Insondables
Plus rien n’enchante le monde
Insondables sont les flots
Et là contemple les ombres
Il lui dit à demi-mot
Qu’il l’aime et qu’il l’adore
Qu’il l’aime
Mais le chaos du corps
A ses raisons, a ses remords
Et le ciel est sans nuage
Et les jours semblent longs
A perdu son point d’ancrage
Il rentre dans sa maison
Il l’aime, il l’adore
Il l’aime encore
Plus rien n’enchante le monde
Insondables sont les vents
Et là contemple les ombres
Un silence assourdissant
Il l’aime et il l’adore
Il l’aime
Mais le chaos du corps
A ses raisons, a ses remords
Et le ciel est sans nuage
Et les jours sembles longs
Perdu le cœur d’une femme
Et la mort porte son nom
Il l’aime et il l’adore
Il l’aime
Il saignera encore
Jusqu’à sa mort
Sa mort, sa mort, sa mort, sa mort, sa mort…
|
Нескончаемые
Мир уже ничем не удивить,
Морские волны нескончаемые.
Там, созерцая тени,
Он продиктовал ей,
Что любит её и уважает,
Что любит её.
Но у непокорного тела
Свои причины и своё раскаяние.
И в небе ни облачка,
И дни кажутся бесконечными.
Он потерял свой якорь,
Он возвращается домой.
Он любит её, он обожает её,
Он всё ещё любит её.
Мир уже ничем не удивить,
Ветра нескончаемые.
И там, среди теней,
Царит оглушительная тишина.
Он любит и обожает её,
Он любит её.
Но у непокорного тела
Свои причины и своё раскаяние.
И в небе ни облачка,
И дни кажутся бесконечными.
Сердце женщины потеряно,
Смерть зовёт его по имени.
Он любит и обожает её,
Он любит её.
И он будет истекать кровью
До самой смерти,
Смерти, смерти, смерти, смерти, смерти…
Автор перевода - Дмитрий из Льгова
|