Перевод песни Nachtblut - Des Menschens Kunst Blindheit Zu Säen

Des Menschens Kunst Blindheit Zu Säen

Nichts im Leben ich erreicht so hegte ich in meinem Wahn
um etwas noch aus mir zu machen einen verführerischen Plan
So ich stellte auf manch Regel, die mir niemand ablehnen kann
Behaupte mit Engeln zu sprechen, und heilig ist nur der Mann

Ich verbiete zu verzehren alles Fleisch was stammt vom Schwein
Ich verbiet es zu verzehren, denn dieses Fleisch ist unrein
Bei Fleischeslust, vor der Ehe ihr alle verrecken sollt
Doch nach dem Bund der ewigen Liebe, ihr könnt machen was ihr wollt

Ich gründe eine Religion
wie viele andere vor mir schon
ich bin schon etwas verlogen
ihr es sicher besser wisst
Fast alle Götter sind älter
als jener den ich erschafft
doch wenn du kommst auf diese Welt
du erst einer von uns bist

Frauen haben keine Rechte, Selbstbefleckung die macht blind
Intim sind wir kahl geschoren, weil wir hier in der Wüste sind
Wenn wir betreten seinen Boden, wir ziehen die Stiefel aus
Denn wir wollen sauber sein, wenn wir sind im Gottes Haus

Ehrenmorde, Fanatismus, Ramadan, Apostasie
Krieg im Namen Gottes wir damals in den Himmel schrien
wenn du sein willst so wie wir, du musst nehmen all dies in Kauf
doch bild dir nicht zuviel drauf ein, denn wir nehmen jeden auf

Ich gründe eine Religion …

Человеческое искусство сеять слепоту

Я не достиг в жизни ничего и, чтобы сделать из себя что-нибудь,
В своем заблуждении я лелеял соблазнительный план.
И я установил правила, которые никто не может не принять.
Я утверждаю, что говорю с ангелами, и священен только человек.

Я запрещаю есть все свиное мясо,
Я запрещаю его есть, ибо это мясо нечисто.
За плотские наслаждения до брака вы все умрете,
Но после союза вечной любви вы можете делать что угодно.

Я основываю религию,
Как и многие до меня.
В чем-то я уже соврал,
Вам, конечно, виднее.
Почти все боги старше
Того, кто их придумал,
Но когда ты придешь в этот мир,
Ты будешь всего лишь одним из нас.

У женщин нет прав, от онанизма слепнут,
Интимные места у нас побриты наголо, ведь мы живем в пустыне.
Когда мы ступаем по его земле, мы снимаем сапоги,
Ведь мы хотим быть чистыми в доме божьем.

Убийства чести, фанатизм, рамадан, вероотступничество,
"Война во имя бога!" – кричали мы тогда в небо.
Если ты хочешь быть как мы, тебе придется смириться со всем этим,
Но не воображай себе слишком много, ведь мы принимаем всех.

Я основываю религию…

Автор перевода - Aphelion из СПб
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nachtblut - Des Kleinen Herzens Letzter Schlag

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх