Перевод песни Nachtblut - Todschick

Todschick

Heut' wollen wir die Toten ehren,
D'rum haben wir uns schick gemacht,
Dem Dunklen uns fühlen hingezogen,
In unseren Herzen schlägt die Nacht.

Unsere Augen leichengleich,
Unsere Haut so blass und rein,
Finden wir uns heut' zusammen,
Um den Toten nah zu sein.

Heute haben wir uns für die Nacht
Zurechtgemacht.

Denn heute sind wir todschick,
Todschick,
Heute sind wir todschick.

Gekleidet haben wir uns heut'
In den Farben unserer Seelen,
Schreien das Leid aus unseren Herzen
Bis blutig werden unsere Kehlen.

Wir gleichen einem Trauerbild,
Als ob von Todsucht sind befallen,
Begehren, Ketzerei und Sünde
Um dem Teufel zu gefallen.

Прямо до смерти шикарны

Сегодня мы хотим почтить мёртвых,
Поэтому мы навели шик.
Нас влечёт к темноте,
В наших сердцах бьётся ночь.

Наши глаза, словно у трупов,
Наша кожа так бледна и чиста!
Сегодня мы собираемся вместе,
Чтобы быть ближе к мёртвым.

Ради сегодняшней ночи мы
Привели себя в порядок.

Ведь сегодня мы прямо до смерти шикарны,
До смерти шикарны,
Сегодня мы прямо до смерти шикарны!

Сегодня мы оделись
В цвета наших душ,
Кричим о страданиях наших сердец,
Пока наши глотки не начнут кровоточить.

Мы похожи на фото в траурной рамке, 1
Словно охвачены жаждой смерти.
Желание, ересь и грех —
Всё, чтобы угодить дьяволу.

1 – Trauerbild – возможны два толкования: "картина траура" (мы являем собой картину траура) и "поминальная карточка" (мы словно фото в траурной рамке). Поминальные карточки раздают гостям на похоронах. Это может быть, например, фото покойного или открытка с крестом и молитвой.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hindarfjäll - Nornor Tre

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх