Waltz
[Verse 1:]
I can see you with your brothers
And your homes have been blessed
But you walk in a rubble
You walk in a mess
Looking for trouble
There’s a fox in the nest
Kick up your heels on the double
Put the mocking to rest
[Chorus:]
I am a fire if you hesitate
Bang, bang, hurry up
But you watch with the eyes
In the jaws of a boy
Who will never recognize his luck
I am a fire if you hesitate
Tie your laces up
But you watch with the eyes
In the jaws of a boy
Who is never gonna come unstuck
[Verse 2:]
What you say undercover
In the belly of the beast
Blaze a trail at their pace
Jump up for the peak
As the words pile up
Like an accident
It’s just semantics
[Chorus:]
I am a fire if you hesitate
Bang, bang, hurry up
But you watch with the eyes
In the jaws of a boy
Who will never recognize his luck
I am a fire if you hesitate
Tie your laces up
But you watch with the eyes
In the jaws of a boy
Who is never gonna come unstuck
This is how he sees it
This is how he works
This is how he functions
I know why it hurts
I can see him heaving
“Watch me take a word and turn it into magic”
|
Вальс
[Куплет 1:]
Я могу представить тебя с братьями,
Твой дом благословлён,
Но ты идёшь в рваной одежде,
Ты в неприятной ситуации.
Ищешь беды,
В гнезде – лиса,
Откинь скорее каблуки,
Забудь про насмешки.
[Припев:]
Если ты будешь колебаться, я – огонь,
Бам, бам, поторопись!
Но ты распахнула глаза
В челюстях парня,
Который никогда не поймёт, как он удачлив.
Если ты будешь колебаться, я – огонь,
Затяни шнурки.
Но ты распахнула глаза
В челюстях парня,
Который никогда не расклеится.
[Куплет 2:]
То, что ты говоришь под прикрытием,
В пасти у зверя,
Оставь им свой след,
Прыгни ещё выше.
А слова накапливаются,
Словно по случайности,
Это – просто семантика.
[Припев:]
Если ты будешь колебаться, я – огонь,
Бам, бам, поторопись!
Но ты распахнула глаза
В челюстях парня,
Который никогда не поймёт, как он удачлив.
Если ты будешь колебаться, я – огонь,
Затяни шнурки.
Но ты распахнула глаза
В челюстях парня,
Который никогда не расклеится.
Так он это видит,
Так он работает.
Так он функционирует,
Я знаю, почему это больно.
Я вижу, как он напрягается,
“Смотри, как я беру слова и превращаю их в магию”.
Автор перевода - Анна из Иваново
|