Перевод песни Nanowar - King

King

Walking on the hill, with the crown of steel
Going to MacDonald, to eat an happy meal

To eat an happy meal, to eat an happy meal
He’s going to mac Donald to eat an happy meal

He’s the king,
King of the hill, of the happy meal
He’s the king

Walking on the land, with the sword in hand
He gave the queen a lot of fun
(I think you understand)

I think you understand, I think you understand
He’s given me a lot of fun I think you aaaaaaaaaaaaaaahhh

He’s the king
King of the hill of the happy meal
Of the queen of the (understand)
he’s the king

Singing to the wind, the tale of the king
Of Luca Turilli all the elves and other epic things
Luca Turilli’s bad, Luca Turilli’s mad
But we don’t want with singing this to make Turilli sad

He’s the king
King of the hill of the happy meal
Of the queen of the (understand)
Of the wind of the epic things
He’s the king

The story comes to an end ,but don’t worry my friend
Just push the “rewind” button, to listen it again
One more thing we must say ,before you go away
We must warn you : Potowotominmak is gay

He’s the king
King of the hill of the happy meal
Of the queen of the (understand)
Of the wind of the epic things
Of the say of the away of the rewind button

Король

Гуляет на холме, со стальной короной,
Идет в Макдональдс, чтобы съесть Хэппи Мил,

Съесть Хэппи Мил, съесть Хэппи Мил,
Он идет в Макдональдс, чтобы съесть Хэппи Мил.

Он – король,
Король холма, Хэппи Мила,
Он – король.

Гуляет по владениям, с мечом в руке,
Он подарил королеве много удовольствия
(Я думаю, тебе понятно),

Думаю, тебе понятно, думаю, тебе понятно,
Он подарил мне много удовольствия, думаю, тебе… ааааааааааааххх…

Он – король,
Король холма, Хэппи Мила,
Королевы (понятно),
Он – король.

Поет на ветру королевскую сказку
Луки Турилли (1) о всяких эльфах и других эпических существах.
Лука Турилли плохой, Лука Турилли безумный,
Но мы не хотим, чтобы Турилли грустил из-за этого пения.

Он – король,
Король холма, Хэппи Мила,
Королевы (понятно),
Ветра, эпических существ,
Он – король.

История заканчивается, но не волнуйся, мой друг,
Просто нажми кнопку “перемотать”, чтобы прослушать это снова.
Мы должны сказать еще кое-что, прежде, чем ты закончишь,
Мы должны предупредить тебя: Потовотоминимак (2) – гей.

Он – король,
Король холма, Хэппи Мила,
Королевы (понятно),
Ветра, эпических существ,
И слов насчет кнопки “перемотать”.

1 – итальянский рок-музыкант, основатель группы Rhapsody of fire.
2 – вокалист Nanowar.

Автор перевода - Надежда Ковина из Новобелокатая
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Megadeth - Public Enemy No.1

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх