Перевод песни Nanowar Of Steel - Feudalesimo E Libertà

Feudalesimo E Libertà

Contra codesta epoca obscura
Pronti a pugnar sine paura
Da Aquisgrana scendiamo al galoppo
Marciando collo scudo et collo stocco

Taccian le zuffe elettorali
Al rogo vadan li tribunali
La nostra lex est l'imperatore
Homo de fide, et homo d'onore

Alla pugna! Alla pugna!
Contra lo feroce Saladino
Alla gogna! Alla gogna!
Puniam lo satanasso saracino

Feudalesimo et Libertà
Nova epoca d'oro sarà
Riempiam di cervogia i boccali
Ché lo volgo un sovrano riavrà

Feudalesimo et libertà
Siate lesti a iurar fedeltà
La victoria est vicina, sodali
Ma la pugna giammai mancherà

Si aboliscan li rimborsi elettorali
Si ripristino li dazi imperiali
Al lavoro si torni col destriero
Si tolga l'IMU sul primo maniero

Contro lo selvaggio inurbamento
Si proceda verso l'incastellamento
Si procacci l'energia dalli mulini
At laboro anche dame et bambini

Alla pugna! Alla pugna!
Si marci colli lanzichenecchi
Alla gogna! Alla gogna!
Al rogo i tecnologici apparecchi

Feudalesimo et Libertà
Nova epoca d'oro sarà
Riempiam di cervogia i boccali
Ché lo volgo un sovrano riavrà

Feudalesimo et libertà
Siate lesti a iurar fedeltà
La victoria est vicina, sodali
Ma la pugna giammai mancherà

Uno die, alla tua prole, anche tu potrai favellar
Le gesta dello imperatore, co 'ste sì dolci parole:
Lo amerai et ringratierai per averti dato l'onore
De laborar alla sua gleba, ogne die sedici ore

Tempriamo l'acciaio, affiliamo le spade
Scacciam l'inemico da queste contrade
Calziam li gambali, selliam lo destriero
Victoria est vicina davvero
Victoria est vicina davvero

Lo kebbabbo non devi manducare
Lo Saladino potresti finanziare
Tema lo villico la nostra sententia
Se t'acciuffam non est cumcidentia

Ius primae noctis, boia et corvée
Es la solution che fa per te
Lo feudalesimo est lo novo che avanza
Tremate perché pugneremo a oltranza

Alla pugna! Alla pugna!
Pugnate, pugnate et pugnate
Alla gogna! Alla gogna!54
Gognate, gognate et gognate!

Feudalesimo et Libertà
Nova epoca d'oro sarà
Riempiam di cervogia i boccali
Ché lo volgo un sovrano riavrà

Feudalesimo et libertà
Siate lesti a iurar fedeltà
La victoria est vicina, sodali
Ma la pugna giammai mancherà

Феодализм и свобода

Против этой неясной эпохи 1
Готовы к борьбе без страха
Из Ахена мы скачем, 2
Маршируя со щитами и эстоками. 3

Утихни, борьба на выборах!
Сгорите синим пламенем, суды!
Наш закон – это император,
Муж веры и муж чести! 4

В бой! В бой!
Против свирепого Саладина! 5
К позорному столбу! К позорному столбу!
Накажем сатанинского сарацина!

Феодализм и свобода!
Это будет новый Золотой век!
Наполните пивом бокалы, 6
Ибо я хочу вернуть на трон государя! 7

Феодализм и свобода!
Поспеши присягнуть на верность!
Победа близка, товарищи,
Но у нас никогда не будет недостатка в битвах!

Отмена компенсации за участие в выборах!
Восстановление имперских податей!
Возвращение к работе на лошади!
Отмена имущественного налога на поместье! 8

Против дикой урбанизации!
Мы идем к массовому строительству замков! 9
Получать энергию – от мельниц!
Женщины и дети тоже должны работать!

В бой! В бой!
Давай маршировать с ландкснехтами!
К позорному столбу! К позорному столбу!
Сожжем технологические устройства на костре!

Феодализм и свобода!
Это будет новый Золотой век!
Наполните пивом бокалы,
Ибо я хочу вернуть на трон государя!

Феодализм и свобода!
Поспеши присягнуть на верность!
Победа близка, товарищи,
Но у нас никогда не будет недостатка в битвах!

Когда-нибудь всем своим потомкам ты тоже сможешь рассказывать
Сладкими словами о деяниях императора.
Ты будешь обожать его и благодарить за оказанную тебе честь
Работать в его феодальных угодьях по шестнадцать часов в день.

Мы закаляем сталь, мы точим мечи!
Мы выгоняем врагов из этих земель!
Мы надеваем сапоги и седлаем наших скакунов!
Победа близка наверняка!
Победа близка наверняка!

Ты не смеешь есть кебаб –
Этим ты мог бы финансировать Саладина!
Пусть пахарь боится нашего приговора –
Если мы поймаем тебя, это не будет стечением обстоятельств!

Право первой ночи, палачи и рабство, – 10
Это решение, принятое для тебя!
Новый феодализм – это хорошо забытое старое! 11
Трепещи, потому что мы будем сражаться до конца!

В бой! В бой!
Бороться, бороться и бороться!
К позорному столбу! К позорному столбу!
Позорить, позорить и позорить!

Феодализм и свобода!
Это будет новый Золотой век!
Наполните пивом бокалы,
Ибо я хочу вернуть на трон государя!

Феодализм и свобода!
Поспеши присягнуть на верность!
Победа близка, товарищи,
Но у нас никогда не будет недостатка в битвах!

1 – В этой песни авторы в сатирической форме изображают из себя некую политическую партию, рвущуюся к власти под лозунгом "феодализм и свобода". Соответственно с этой концепцией, эпоха Средневековья изображена как некое идеальное время, а современность как "неясная эпоха".
2 – Священная Римская Империя не имела официальной столицы, но Ахен был одним из любимых городов Карла Великого из-за его горячих источников..
3 – Эсток — это средневековое холодное оружие колющего типа. Представляет собой тонкий двуручный меч, предназначенный для уколов в ослабленные места рыцарских лат, где тело прикрыто только кольчугой. Клинок длиной более метра, трех- или четырехгранный, иногда с ребром жёсткости.
4 – Для передачи "феодального" колорита авторы в этой песне использовали исковерканный архаичный (псевдо-средневековый) итальянский язык с вкраплениями латинских слов. Например, здесь "lex est" – лат. "закон есть", "Номо de fide, et homo d'onore" – "муж веры и муж чести". Слово "fide" также можно перевести как "верность", а не только как "вера". И, хотя в сети есть английские переводы, где слово "fide" было понято как "доверие", но такой перевод здесь не вполне корректен.
5 – Саладин – полное имя Аль-Ма́лик ан-На́сир Сала́х ад-Дунийа́ ва-д-Дин Абу́ль-Муза́ффар Ю́суф ибн Айю́б ибн Ша́ди аль-Курди́. Предводитель сарацин, с которым крестоносцы столкнулись во время третьего крестового похода. Саладин упоминающийся во множестве литературных текстов, в том числе средневековых, где имя Саладина упоминалось чаще всего именно в связке со словом "дьявол" или "черт": "Нам Саладин осточертел, милей родной удел". Здесь, авторы, очевидно, дают нам отсылку к этим текстам.
6 – cervogia – черволья, разновидность пива.
7 – Ché lo volgo un sovrano riavrà – Ибо я хочу вернуть на трон государя! Дословно: "Ибо я хочу вернуть суверена".
8 – IMU ("unified municipal tax" – единый муниципальный налог) – это налог на недвижимое имущество.
9 – incastellamento – это процесс, в ходе которого феодальные королевства Европы стали усеяны замками, из которых местные правители могли доминировать в сельской местности своих владений и у своих соседей, и откуда цари могли командовать даже в дальних уголках своих владений. Повсеместность замка является знаковой для средневековья.
10 – Ius primae noctis – искаженное латинское "jus primae noctis", право первой ночи: право землевладельцев и феодалов после заключения брака зависимых крестьян провести первую ночь с невестой, лишая её девственности, прецедентно существовавшее в Средние века в европейских странах. Широко отражено в литературе, где обычно является зерном сюжетного конфликта – и в комедиях (например, "Безумный день, или Женитьба Фигаро" Бомарше), и в трагедиях (например, "Песнь о Нибелунгах", где Зигфрид в первую брачную ночь снял волшебный пояс с жены короля Гунтера богатырши Брунхильды, в результате чего его собственная жена Кримхильда начала считать своего брата Гунтера вассалом своего мужа Зигфрида, ведь Зигфрид якобы воспользовался "правом первой ночи" в отношении Брунгильды, жены Гунтера).
11 – "il nuovo che avanza" – идиоматическое выражение, употребляемое в ироническом смысле. То новое, что продвигается вперед – это хорошо забытое старое.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jonas Blue - Finally

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх