Перевод песни Nas - Bridging the Gap

Bridging the Gap

[Chorus: Olu Dara]
See, I come from Mississippi,
I was young and running wild,
Ended up in New York City, where I had my first child,
I named the boy Nasir, all the boys call him Nas,
I told him as a youngster, he’ll be the greatest man alive.

[Verse 1: Nas]
Chuck Berry of these rap skits, styles I mastered,
Many brothers snatched it up and tried to match it,
But I’m still number one, everyday real,
Speak what I want, I don’t care what y’all feel.
‘Cause I’m my own master, my Pop told me, ‘Be your own boss,
Keep integrity at every cost.’ And his home was Natchez, Mississippi,
Did it like Miles and Dizzy, now we gettin’ busy,
Bridgin’ the gap from the blues to jazz, to rap,
The history of music on this track.
Born in the game, discovered my father’s music,
Like Prince searchin’ through boxes of Purple Rain,
But my Minneapolis was the Bridge, home of the Super Kids,
Some are well-known, some doin’ bids.
I mighta ended up on the wrong side of the tracks,
If Pops wouldn’t’ve pulled me back and said, ‘Yo!’

[Chorus]

[Verse 2: Nas]
The blues came from gospel, gospel from blues,
Slaves are harmonizin’ them ah’s and ooh’s,
Old school, new school, know school rules,
All these years I been voicin’ my blues.
I’m a artist from the start, hip-hop guided my heart,
Graffiti on the wall, coulda ended in Spofford, juvenile delinquent,
But Pops gave me the right type of tools to think with,
Books to read like X and stuff,
‘Cause the schools said the kids had dyslexia.
In art class I was a compulsive sketcher of
Teachers, in my homeroom I drew pics to mess them up,
‘Cause none of them would like my style,
Read more books than the curriculum profile.
Said, ‘Mr. Jones please, come get your child
‘Cause he’s writing mad poems and his verses are wild.’

[Chorus]

[Verse 3]
[Nas:]
My Poppa was not a rolling stone,
He been around the world blowin’ his horn, still he came home,
Then he got grown, changed his name to Olu,
Come on, tell ‘em ‘bout the places you gone to.
[Olu Dara:]
I been to Saudi Arabia, Mozambique,
Madagascar, Piraeus, Greece,
The Middle Africa is where we lived
Better known as Queenbridge.
[Nas:]
Nas, Nas, you don’t stop!
Olu Dara in the house, you don’t stop!
Muddy Waters, Howlin’ Wolf, you don’t stop!
From the blues to street-hop, you don’t stop!
Tell ‘em, Pop!

[Chorus]

Rest in peace, Ray Charles!

Восполняем пробел

[Припев: Olu Dara]
Я родом из Миссисипи,
Я был молодым и распутным,
Оказался в Нью-Йорке, где у меня родился первый ребёнок,
Я назвал мальчика Насир, все парни звали его Нас,
Ещё малышом я говорил ему, что он станет величайшим человеком на Земле.

[Куплет 1: Nas]
Чак Берри рэпа, я отточил стили, (1)
Их хватали много братишек, они пытались подделаться под них,
Но я до сих пор номер один, реален каждый день,
Говорю то, что хочу, мне всё равно, что вы чувствуете.
Потому что я сам себе господин, папа говорил мне: “Будь своим собственным боссом,
Сохраняй честность любой ценой!” Его родиной был Натчез, штат Миссисипи,
Он играл как Майлз и Диззи, а сейчас мы заняты: (2)
Восполняем пробел между блюзом и джазом и рэпом,
В этой песне — история музыки.
Я родился в этом бизнесе, открыл музыку своего отца,
Как Принс искал в коробках “Фиолетовый дождь”, (3)
Но моим Миннеаполисом был Бридж, родина Супер Кидз, (4)
Некоторые хорошо известны, некоторые мотают срок.
Я мог бы пойти по дурной дорожке,
Если отец не вытащил меня и не сказал бы: “Ты что?!”

[Припев]

[Куплет 2: Nas]
Блюз родился из госпела, а госпел — из блюза,
Рабы напевали все эти “а-а” и “у-у”,
Старая школа, новая школа, главное — школа рулит,
Все эти годы я озвучивал свою грусть.
Я художник с самого начала, хип-хоп направлял моё сердце,
Граффити на стене, мог бы кончить в Споффорде как юный правонарушитель, (5)
Но папа дал мне правильную пищу для размышлений:
Книги Малкольма Икса и всё в таком роде, (6)
Потому что в школах говорили, что у детей дислексия. (7)
На уроках рисования я постоянно набрасывал
Учителей, а себя дома писал, чтобы взбесить их,
Потому что ни одному из них не понравился бы мой стиль,
Я прочитал больше книг, чем было в учебном плане.
Записка: “Мистер Джонс, пожалуйста, займитесь своим сыном,
Потому что он пишет злобные стихи, а его куплеты просто дикие”.

[Припев]

[Куплет 3]
[Nas:]
Мой папа не был бродягой,
Он объездил весь, играя на трубе, но вернулся домой,
Потом повзрослел, сменил имя на Олу, (8)
Давай, расскажи им о местах, где ты побывал.
[Olu Dara:]
Я был в Саудовской Аравии, Мозамбике,
Мадагаскаре, в Пирее в Греции,
Но жил я в Центральной Африке,
Она более известна как Куинсбридж.
[Nas:]
Нас, Нас, не останавливайся!
Олу Дара на вечеринке, не останавливайся!
Мадди Уотерс, Хаулин Вулф, не останавливайтесь! (9)
От блюза до уличного хип-хопа, не останавливайтесь!
Скажи, пап!

[Припев]

Покойся с миром, Рэй Чарльз! (10)

1 — Чак Берри (полное имя — Чарльз Эдвард Андерсон Берри) — американский певец, гитарист, автор песен, один из наиболее влиятельных ранних исполнителей рок-н-ролла.
2 — Майлз Дьюи Дэвис (1926–1991) — американский джазовый трубач и бэнд-лидер, оказавший значительнейшее влияние на развитие музыки XX века. Диззи Гиллеспи (настоящее имя Джон Биркс Гиллеспи; 1917–1993) — выдающийся джазовый трубач-виртуоз, вокалист, композитор, аранжировщик, руководитель ансамблей и оркестров, родоначальник современного импровизационного джаза.
3 — Purple Rain — шестой студийный альбом американского певца Принса, выпущенный в 1984 году в качестве саундтрека к одноимённому музыкальному фильму с его участием; один из самых успешных альбомов в истории.
4 — Super Kids — хип-хоп группа из нью-йоркского района Куинсбридж, работавшая на заре становления жанра.
5 — Юношеский центр “Споффорд” — исправительное учреждение для несовершеннолетних преступников, расположенное в Бронксе.
6 — Малкольм Икс – американский борец за права темнокожих, идеолог движения “Нация ислама”, оказавший огромное влияние на “чёрных пантер” и движение за сецессию “чёрных штатов”.
7 — Дислексия — избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения при сохранении общей способности к обучению.
8 — Имя Олу Дара Джонса при рождении — Чарльз Джонс-третий. Имя Олу Дара (“Господь добр”) ему дал священник йоруба по возвращении в Америку.
9 — Мадди Уотерс (настоящее имя Маккинли Морганфилд; 1913–1983) — американский блюзмен, который считается основоположником чикагской школы блюза. Howlin’ Wolf (настоящее имя Честер Артур Бёрнетт; 1910–1976) — американский блюзмен, гитарист, харпер, автор песен. Наряду с Мадди Уотерсом считается одним из основоположников чикагской школы блюза.
10 — Рэй Чарльз (полное имя Рэй Чарльз Робинсон; 1930–2004) — американский музыкант, автор более 70 студийных альбомов, один из известнейших в мире исполнителей музыки в стилях соул, джаз и ритм-энд-блюз.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Najoua Belyzel - Viens, Viens

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх