Перевод текста песни Natalia Kills - Controversy

Представленный перевод песни Natalia Kills - Controversy на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Controversy

Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Cheerleaders, wet panties,
Drug dealers, porn addicts,
Underage, under paid,
Fucking for a Mac Donald’s
Narcotic, don’t stop it,
All the girls are friends with Molly
Dilated, X-rated
Pageant princess puking rainbows,

Drink the Kool-aid,
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid

Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Teen brides, white lines,
Politicians, headlines
Prom queens, S.T.Ds
High school shootouts, dirty dreams
Cult leaders, cowboy preachers
Blame it on the non believers
Therapists, sedatives
Visiting hours are from 10 to 6

Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid

Controversy, uh-huh
Controversy, uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Peer pressure, sex obsession
Television, intervention
Cotton mouth, OCD
Ricki Lake society
Bath salts, authority
Online’s the new reality
The internet is reality
Technology killed reality

Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid
Drink the Kool-aid
Don’t drink the Kool-aid

Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Bloody noses, riot squad
Prostitution, valium
Hate crimes, debutons
Victims, vixens, vicodin
Bloody noses, riot squad
Prostitution, valium
Hate crimes, debutons
Victims, vixens, vicodin

What the fuck you lookin’ at?
This ain’t high school, pussycat
Lookin’ down my shirt like it’s Disneyland
Like you waitin’ for a fast pass
What the fuck you lookin’ at?
What the fuck you lookin’ at?
What the fuck you lookin’ at?
What the fuck?

Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh
Controversy uh-huh

Полемика

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага

Чирлидеры, мокрое белье,
Наркодилеры, любители порно,
Несовершеннолетние, низкооплачиваемые работники,
Трахающиеся за еду из Макдональдса,
Наркотик, не останавливайся,
Все девчонки дружат с Молли.
Люди с расширенными зрачками, фильмы для взрослых,
Конкурс принцесс, блюющих радугой.

Выпей Кул-Эйд1,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага

Юные невесты, дорожки наркотиков,
Политики, заголовки,
Королевы выпускного, люди с ЗППП2,
Стрельба в школе, порочные сны.
Лидеры культа, ковбои-проповедники,
Во всем виноваты неверующие,
Психотерапевты, успокоительные,
Часы приема с 10 до 6.

Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага

Давление сверстников, сексуальная одержимость,
Телевидение, вмешательство,
Сухость во рту, обсессивно-компульсивное расстройство,
Общество Рики Лейк3,
Соли для ванны, органы власти.
Интернет — новая реальность,
Интернет — это реальность,
Технология убила реальную жизнь.

Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.
Выпей Кул-Эйд,
Не пей Кул-Эйд.

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага

Кровь из носа, банда бунтарей,
Проституция, диазепам4.
Преступления, на почве ненависти, должники,
Жертвы, стервы, викодин5.
Кровь из носа, банда бунтарей,
Проституция, диазепам.
Преступления, на почве ненависти, должники,
Жертвы, стервы, викодин.

Какого черта ты пялишься?
Тебе тут не школа, котик.
Пытаешься заглянуть мне под майку, будто мы в Диснейленде,
Как будто ты рассчитываешь на фаст пасс6.
Какого черта ты пялишься?
Какого черта ты пялишься?
Какого черта ты пялишься?
Какого черта?

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага

Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
Полемика, ага
1) В США и Канаде достаточно популярна фраза «Drinking the Kool-Aid» («хлебнуть Kool-Aid»), нередко употребляемая в литературе и СМИ. Это метафора, означающая «беспрекословно поверить какой-либо идее или учению, слепо, без критического анализа», иногда может иметь негативный оттенок или использоваться иронически.
2) Заболевания, передающиеся половым путём
3) Рики Памела Лейк — американская актриса и телеведущая, известная по роли Трейси Торнблед в фильме «Лак для волос» и своим собственным ток-шоу «Рики Лейк».
4) Лекарственное средство группы бензодиазепинов, нашедшее широкое применение в медицинской практике.
5) Сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство от кашля, содержащее гидрокодон и парацетамол (ацетаминофен).
6) Фаст пасс — это программа, которая позволяет избегать очередей у некоторых аттракционов.

Автор перевода - Золотов Арсений

Смотрите также: Перевод песни Jay Sean - Make my love go


Комментарии


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх