Esclava
Del norte viajó Lucía hasta la gran ciudad,
Atrás quedó su pueblito, su familia y su pesar
Llena hasta de esperanzas por un sueño que atrapará
Le prometieron trabajo allá en la capital
Con su mejor sonrisa y su valijita vieja,
Va cantando Lucía mientras el sol se aleja
Al fin vienen a buscarla dos señores que le hablan,
Le prometen muchas cosas y ella los acompaña
Nunca pensó que su sueño
Sería una pesadilla
Esos hombres le mintieron,
Como esclava la vendieron
Ahora está encerrada, obligada a regalarse
Lucía llora su suerte y ya no puede negarse
No encuentra la salida a esa situación,
Se le escaparon los sueños,
Perdió toda la ilusión
Nunca pensó que su sueño
Sería una pesadilla
Esos hombres le mintieron,
Como esclava la vendieron
Sin embargo en este mundo
Siempre hay una salida
Que te saca del oscuro
Hasta aliviarte las heridas
Desconfiá de las promesas,
Buscá urgente una ayuda
Que te salve de esta angustia
Y te devuelva la alegría.
|
Рабыня
С севера Лусия отправилась в большой город,
Позади оставив свой посёлок, семью и тревогу
Полная надежд о том, что её мечта исполнится
Там, в столице, пообещали ей работу
Широко улыбаясь, неся старый чемоданчик,
Идёт Лусия, напевая, покуда солнце удаляется
Наконец, два сеньора подходят поговорить с ней,
Обещают ей золотые горы, и она уходит с ними
Она бы никогда не подумала, что её сон
Обернётся ночным кошмаром
Эти люди ей солгали,
Как рабыню её продали
Теперь она взаперти, вынуждена отдаваться
Лусия оплакивает свою судьбу, но уже нельзя отказаться
Из этой ситуации она выхода не находит,
Её мечты ускользнули,
Вот так иллюзии проходят
Она бы никогда не подумала, что её сон
Обернётся ночным кошмаром
Эти люди ей солгали,
Как рабыню её продали
Тем не менее, в этом мире
Всегда можно найти выход,
Что из темноты тебя освободит
И даже раны исцелит
Не верь обещаниям,
Срочно ищи помощь,
Что спасла б тебя от горя
И вернула тебе радость.
Автор перевода - Александр Царьков из Калуги
|