Перевод песни Natalie Holzner - Liebt Sie Dich Wie Ich

Liebt Sie Dich Wie Ich

Wir haben es wieder getan,
Dabei sagte ich
Nie mehr
Und nun liege ich hier
Nach dieser Nacht mit dir

Den einen letzten Karton,
Den lässt du wieder steh'n
Nur ein neuer Grund
Um mich wiederzuseh'n

Du stehst in der Tür
Ich weiß genau, du willst zu ihr
Dann ein "Bis zum nächsten Mal!"
Ach, du kannst mich mal!

Sag mir, liebt sie dich,
Liebt sie dich wie ich?
Sag mir, willst du sie, willst du sie
Mehr als mich?

Meinst du, liebt sie dich,
Liebt sie dich so wie ich?
Ach, zur Hölle mit dir!
Ich hab's kapiert
Okay, dann lieber nicht!

Ich vermiss', wie es war
Du und ich – so wild und frei
Nur ein kleines Bett
Mehr brauchten wir nicht wir zwei

Ich hätte niemals gedacht,
Dass sie gefährlich ist
Nun liegst du bei ihr
Ob du mich manchmal vermisst?

Dann rufst du wieder an
Mein Kopf sagt: "Nein, geh bloß nicht ran!"
Nur mein Herz lässt mich im Stich
Dafür hass' ich dich

Sag mir, liebt sie dich,
Liebt sie dich wie ich?
Sag mir, willst du sie, willst du sie
Mehr als mich?

Meinst du, liebt sie dich,
Liebt sie dich so wie ich?
Ach, zur Hölle mit dir!
Ich hab's kapiert
Okay!

Sag mir, liebt sie dich,
Liebt sie dich wie ich?
Sag mir, willst du sie, willst du sie
Mehr als mich?

Meinst du, liebt sie dich,
Liebt sie dich so wie ich, bedingungslos?
Ach, zur Hölle mit dir!
Ich hab's kapiert
Okay, dann lieber nicht!

Любит ли она тебя так, как я?

Мы сделали это снова,
При этом я говорила,
Что этого никогда больше не будет.
И вот я лежу здесь
После этой ночи с тобой.

Последнюю коробку с вещами
Ты оставляешь снова –
Всего лишь новый повод,
Чтобы снова увидеть меня.

Ты стоишь в дверях.
Я точно знаю, что ты хочешь к ней.
Потом звучит: "До следующей встречи!" –
Да пошёл ты!

Скажи мне, любит ли она тебя,
Любит ли она тебя так, как я?
Скажи мне, хочешь ли ты её, хочешь ли ты её
Больше, чем меня?

Ты думаешь, что она любит тебя,
Любит тебя так, как я?
Ну и чёрт с тобой!
Я поняла всё.
Окей, тогда лучше не надо!

Я скучаю по тому, как всё было.
Ты и я – такие дикие и свободные.
Только маленькая кровать –
Это всё, что было нужно нам двоим.

Я бы никогда не подумала,
Что она опасна.
Теперь ты лежишь с ней.
Скучаешь ли ты по мне иногда?

Потом ты звонишь снова.
Мой разум говорит: "Нет, не отвечай!"
Только сердце подводит меня.
Я ненавижу тебя за это.

Скажи мне, любит ли она тебя,
Любит ли она тебя так, как я?
Скажи мне, хочешь ли ты её, хочешь ли ты её
Больше, чем меня?

Ты думаешь, что она любит тебя,
Любит тебя так, как я?
Ну и чёрт с тобой!
Я поняла всё.
Окей!

Скажи мне, любит ли она тебя,
Любит ли она тебя так, как я?
Скажи мне, хочешь ли ты её, хочешь ли ты её
Больше, чем меня?

Ты думаешь, что она любит тебя,
Она любит тебя так, как я, безоговорочно?
Ну и чёрт с тобой!
Я поняла всё.
Окей, тогда лучше не надо!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни MEPHISTOS - Viel Zu Groß Ist Die Welt

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх