Перевод песни Nathan Evans - Wellerman (Sea Shanty)*,**
Wellerman (Sea Shanty)*,**There once was a ship that put to sea Soon may the Wellerman come She'd not been two weeks from shore Soon may the Wellerman come Da-da, da-da-da-da Before the boat had hit the water Soon may the Wellerman come No line was cut, no whale was freed Soon may the Wellerman come Da-da, da-da-da-da For forty days, or even more Soon may the Wellerman come As far as I've heard, the fight's still on [2x:] * — Кавер на народную песню новозеландских китобоев; ** — данная композиция является популярным саундтреком на сервисе ТикТок |
«Веллермен» (Морская песня)Вышел однажды в море один корабль. Может быть, скоро придет “Веллермен” 1 Он не пробыл в море и двух недель, Может быть, скоро придет “Веллермен” Да-да, да-да-да-да! Прежде чем на воду спустили шлюпку, Может быть, скоро придет “Веллермен” Трос не оборвался, кит не освободился. Может быть, скоро придет “Веллермен” Да-да, да-да-да-да! Сорок дней или даже больше Может быть, скоро придет “Веллермен” Как я слышал, их битва продолжается: [2x:] 1 — “Веллермены” — корабли снабжения, существовавшие в Новой Зеландии в XIX в. и принадлежащие братьям Веллер. Занимались доставкой провизии с суши новозеландским китобоям, находящимся на промысле в открытом море. |
Смотрите также: Перевод песни Chappell Roan - Casual