Каждый раз, когда ты выпиваешь,
И каждый раз, когда ты ложишься спать,
Есть ли в твоей голове эти мечты?
Светит ли солнце над твоей кроватью?
И каждый раз, когда ты едешь домой,
Далеко за пределами своей зоны комфорта,
Где бы ты ни оказалась,
Тебе никогда от меня не избавиться.
Я в твоей собственности,
Ничего с этим не поделаешь,
Я в твоей собственности.
Ты могла бы выбрать что-то получше,
Но ты получаешь то, что ты разбила,
Ты просыпаешься в той кровати, что постелила,
Думаю, ты совершила большую ошибку.
Я в твоей собственности,
Ничего с этим не поделаешь,
Я в твоей собственности.
Я в твоей собственности,
Повезло тебе.
Я в твоей собственности,
Ничего с этим не поделаешь.
Ты приводишь себя в порядок для встречи
С мужчиной, но не со мной,
Ты надеваешь рубашку,
Рубашку, которую я никогда не увижу.
В твоем плаще письмо,
Но в твоей голове никого,
Потому что ты слишком умна, чтобы помнить,
Ты слишком умна.
Повезло тебе.
1 – В Америке есть так называемое правило хозяйственного магазина: “Покупаешь то, что разбиваешь” (“Pottery barn rule: “You break it, you buy it”). В песне оно применяется к сердцу.
Автор перевода - yask_