Перевод песни National, The - Pink Rabbits

Pink Rabbits

I couldn’t find quiet, I went out in the rain
I was just soaking my head to unrattle my brain
Somebody said you disappeared in a crowd
I didn’t understand then, I don’t understand now

Am I the one you think about
When you’re sitting in your fainting chair, drinking pink rabbits?
Am I the one you think about
When you’re sitting in your fainting chair, drinking pink rabbits?
And everybody was gone
You were staring down the street
‘Cause you were tryin’ not to crack up

It wasn’t like a rain, it was more like a sea
I didn’t ask for this pain, it just came over me
Well, I love a storm, but I don’t love lightning
All the waters coming up so fast, it’s frightening

Am I the one you think about
When you’re sitting in your fainting chair, drinking pink rabbits?
Am I the one you think about
When you’re sitting in your fainting chair, drinking pink rabbits?
And everybody was gone
I was standing in the street
‘Cause I was trying not to crack

I was solid gold, I was in the fight
I was coming back from what seemed like a ruin
I couldn’t see you coming so far
I just turn around and there you are
I’m so surprised you want to dance with me now
I was just getting used to living life without you around
I’m so surprised you want to dance with me now
You always said I held you way too high off the ground

You didn’t see me, I was falling apart
I was a white girl in a crowd of white girls in the park
You didn’t see me, I was falling apart
I was a television version of a person with a broken heart
You didn’t see me, I was falling apart
I was a white girl in a crowd of white girls in the park
You didn’t see me, I was falling apart
I was a television version of a person with a broken heart

And everybody was gone
You were standing in the street
‘Cause you were trying not to crack up
And Bona Drag was still on
Now I only think about Los Angeles when the sun kicks out
Now I only think about Los Angeles when the sun kicks out

You said it would be painless, a needle in a doll
You said it would be painless, it wasn’t that at all
You said it would be painless, a needle in a doll
You said it would be painless, it wasn’t that at all
(When the sun kicks out)
You said it would be painless, a needle in a doll
(When the sun kicks out)
You said it would be painless, it wasn’t that at all

Розовые кролики

Я не мог успокоиться и вышел под дождь.
Я просто хотел остудить голову, чтобы утихомирить разбушевавшийся мозг.
Кто-то сказал, что ты исчезла в толпе,
Я не понял тогда, не понимаю и сейчас.

Обо мне ли ты думаешь,
Когда сидишь на кушетке, попивая “Розовых кроликов”?
Обо мне ли ты думаешь,
Когда сидишь на кушетке, попивая “Розовых кроликов”?
Все ушли,
И ты вглядывалась вдаль улицы
В попытке не захохотать.

Это не было похоже на дождь, скорее на море.
Я не приглашал эту боль, она просто взяла и накрыла меня.
Что же, мне нравится шторм, но я не люблю грозу.
Воды поднимаются слишком быстро, и это пугает.

Обо мне ли ты думаешь,
Когда сидишь на кушетке, попивая “Розовых кроликов”?
Обо мне ли ты думаешь,
Когда сидишь на кушетке, попивая “Розовых кроликов”?
Все ушли,
И я стоял на улице,
Пытаясь не сорваться.

Я был примерным человеком, я бывал в бою,
Я вернулся из, казалось бы, руин.
Я не видел, как далеко ты зашла.
Я просто обернулся – и вот она ты.
Я очень удивлён, что теперь ты хочешь потанцевать со мной,
Я уже начал привыкать жить без тебя.
Я очень удивлён, что теперь ты хочешь потанцевать со мной,
Ты всегда говорила, что я удерживал тебя высоко над землёй.

“Ты не видел меня, я сходила с ума,
Я была белой девчонкой в толпе белых девчонок.”
“Ты не видел меня, я сходила с ума,
Я была телевизионной версией человека с разбитым сердцем.”
“Ты не видел меня, я сходила с ума,
Я была белой девчонкой в толпе белых девчонок.”
“Ты не видел меня, я сходила с ума,
Я была телевизионной версией человека с разбитым сердцем.”

Все ушли,
И ты стояла на улице,
Пытаясь не захохотать.
И продолжал звучать Bona Drag.
Теперь я думаю о Лос-Анджелесе лишь на закате.
Теперь я думаю о Лос-Анджелесе лишь на закате.

Ты сказала, что будет не больно – воткнуть иголку в куклу.
Ты сказала, что будет не больно, но ничего подобного.
Ты сказала, что будет не больно – воткнуть иголку в куклу.
Ты сказала, что будет не больно, но ничего подобного.
(На закате)
Ты сказала, что будет не больно – воткнуть иголку в куклу.
(На закате)
Ты сказала, что будет не больно, но ничего подобного.

1 – название коктейля
2 – Сборник исполнителя Morrissey

Автор перевода - Micluxa
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kim Petras - Got My Number

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх