Перевод песни Nazareth - Strange days

Strange days

Try to stay away from the small talk
Try to keep an eye on your friends
Though you were instrumental
I can’t be sentimental
I was standing round the corner
But I knew that this would happen again

My heroes are leaving me
And now we do what we’re told
My heroes are leaving me
End of the day
Somebody’s got to pay

Strange days
When you try to give a hand
But the dog just wants to bite
He doesn’t want to understand
Strange days
Some can take it like a man
Strange days
Strange days

Go ahead and act like a martyr
But you can never handle the sting
Keep ’em misdirected
Your story is accepted
I was going to try to help you
But you had to throw your hat in the ring

My heroes are leaving me
Don’t want to do what I’m told
My heroes are leaving
Cold manipulation
A nasty defamation

Strange days
Who’s the man behind the mask?
With the poison in his pocket
While he’s eyeing up your glass
Strange days
Another gutless sycophant
My heroes have gone
Strange days
Better swallow up your pride
If you want to pay the rent
Then you better let it slide
Strange days
The truth will always be denied
Strange days
Strange days

Power Junky Monkey
He’s gonna have a flunky
Best to get him off your back
Right now

Strange days
It doesn’t matter about the facts
When you’re outside looking in
And they’re papering the cracks
Strange days
Trying to cover up the past
My heroes have gone
Strange days
Cause he has to be a Star
Demands and ultimatums
Lowering the bar
Strange days
We all know it’s gone too far
Strange days
Strange days

Странные дни

Постарайся держаться подальше от светских бесед,
Постарайся присматривать за своими друзьями.
Хоть ты и сыграл важную роль,
Я не могу быть сентиментальным.
Я стоял за углом,
Но я знал, что это случится снова.

Мои герои покидают меня.
И теперь мы делаем то, что нам говорят.
Мои герои покидают меня.
Конец дня,
Кто-то должен заплатить за это.

Странные дни,
Когда ты пытаешься протянуть руку помощи,
Но пёс просто хочет укусить,
Ему не до понимания.
Странные дни,
Некоторые принимают их по-мужски.
Странные дни!
Странные дни!

Давай же, изобрази из себя мученика,
Но с болезненным ударом тебе не совладать.
Пошли их по ложному следу,
Твоя история принята.
Я попробую помочь тебе,
Но тебе пришлось таки вступить в борьбу.

Мои герои покидают меня,
Я не хочу делать то, что мне говорят.
Мои герои уходят.
Хладнокровные манипуляции,
Мерзкая клевета.

Странные дни.
Кто этот человек в маске
С ядом в кармане,
Уставившийся на твой бокал?
Странные дни.
Ещё один ссыкливый подхалим.
Мои герои ушли.
Странные дни.
Лучше проглоти свою гордость,
Если хочешь платить по счетам.
Тогда тебе лучше не мешать.
Странные дни,
Правду всегда будут отрицать.
Странные дни.
Странные дни.

Политическая горилла-воротила
Подыскивает себе помощника дебила.
Лучше скинь эту душнилу с хвоста
Прямо сейчас!

Странные дни.
Факты не имеют значения,
Когда ты снаружи и смотришь внутрь.
А они создают видимость благополучия.
Странные дни,
Пытаются скрыть прошлое.
Мои герои ушли.
Странные дни,
Потому что он должен быть звездой.
Требования и ультиматумы
Снижают планку.
Странные дни.
Мы все знаем, что это зашло слишком далеко.
Странные дни.
Странные дни.

Автор перевода - Р BlackOut
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Edguy - Navigator

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх