Перевод песни Nelly Furtado & Juanes - Gala Y Dalí

Gala Y Dalí

Si tú supieras lo que siente mi alma
Cada vez que pienso en ti
Si tú supieras como pierdo la calma
Cada vez que pienso en ti

El sol y el mar se ven igual
Cada vez que pienso en ti
Tu amor me sube la moral
Cada vez que pienso en ti

Si quieres (si quieres)
Yo voy a Canadá
Si quieres (si quieres)
Vienes a Medellín
Si quieres (si quieres)
Nos vamos en un viaje sin fin
Cada vez que pienso en ti

Que pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
(en ti, en ti, en ti)
Cada vez que pienso en ti

Que pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Cada vez que pienso en ti

Siento que vuela mi alma
y mis alas son esa mirada
Que me pone a volar bailando en la sala
Tengo esa fotografía
En mi corazón está guardada y
Desde el 2002 yo quedé enamorada

Tú, tú
Bailándome así, si
Bajo el cielo azul
Medallo te tiene flechada

Tú, tú
Bailándome así, así
Apaga la luz
(no-no-no, no-no-no)
Besando tu boca rosada

Tú eres Gala y Yo Dalí
Cada vez que pienso en ti

Si quieres (si quieres)
Yo voy a Canadá
Si quieres (si quieres)
Vienes a Medellín
Si quieres (si quieres)
Nos vamos en un viaje sin fin
Cada vez que pienso en ti
Si quieres (si quieres)
You come to Canada
Si quieres (if you want)
I go to Medellín
Si quieres (si quieres)
Nos vamos en un viaje sin fin
Cada vez que pienso en ti

Que pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Nelly Cada vez que pienso en ti
Que pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Pienso en ti
Nelly Cada vez que pienso en ti

Bueno Nelly ya sabes,
Aquí estoy en Medallo,
Cuando quieras venir, me avisas
(Cada vez que pienso en ti)
Voy por ti a el aeropuerto, si quieres
(jaja)
Esto acá es muy bonito, (jaja)
Cada vez que pienso en ti

Гала и Дали

Если бы ты знала, что чувствует моя душа,
Каждый раз, когда я думаю о тебе!
Если бы ты знала, что я теряю покой,
Каждый раз, когда я думаю о тебе!

Солнце и море выглядят одинаково
Каждый раз, когда я думаю о тебе!
Твоя любовь поднимает мой боевой дух
Каждый раз, когда я думаю о тебе!

Если хочешь (если хочешь),
Я приеду в Канаду! 1
Если хочешь (если хочешь),
Приезжай в Медельин! 2
Если хочешь (если хочешь),
Мы отправляемся в бесконечное путешествие!
Каждый раз, когда я думаю о тебе…

Когда я думаю о тебе!
Я думаю о тебе…
Я думаю о тебе…
Я думаю о тебе…
(о тебе, о тебе, о тебе)
Каждый раз, когда я думаю о тебе!

Когда я думаю о тебе!
Я думаю о тебе…
Я думаю о тебе…
Я думаю о тебе…
Каждый раз, когда я думаю о тебе!

Чувствую, что моя душа летает,
И мои крылья – это тот взгляд,
Который заставляет меня летать, танцуя по комнате.
У меня есть та фотография,
В моем сердце она хранится и
С 2002 года я была влюблена. 3

Ты, ты
Танцуешь вот так, да,
Под голубым небом,
Медалло очаровывает тебя. 4

Ты, ты
Танцуешь вот так,
Выключи свет 5
(нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
Целуя твой розовый рот!

Ты Гала, а я – Дали 6
Каждый раз, когда я думаю о тебе!

Если хочешь (если хочешь),
Я приеду в Канаду!
Если хочешь (если хочешь),
Приезжай в Медельин!
Если хочешь (если хочешь),
Мы отправляемся в бесконечное путешествие!
Каждый раз, когда я думаю о тебе,
Если хочешь (если хочешь),
Я приеду в Канаду!
Если хочешь (если хочешь),
Приезжай в Медельин!
Если хочешь (если хочешь),
Мы отправляемся в бесконечное путешествие!
Каждый раз, когда я думаю о тебе,

Когда я думаю о тебе,
Я думаю о тебе,
Я думаю о тебе,
Я думаю о тебе,
Нелли, каждый раз, когда я думаю о тебе,
Когда я думаю о тебе,
Я думаю о тебе,
Я думаю о тебе,
Я думаю о тебе,
Нелли, каждый раз, когда я думаю о тебе…

Ну, Нелли, теперь ты знаешь,
Я здесь, в Медалло,
Когда захочешь приехать, дай мне знать,
(Каждый раз, когда я думаю о тебе!)
Я заеду за тобой в аэропорт, если хочешь.
(Ха-ха!)
Здесь очень мило! (Ха-ха!)
Каждый раз, когда я думаю о тебе…

1 – Канада – родина Нелли Фуртадо.
2 – Медельин – второй по величине (после столицы Боготы) город Колумбии, административный центр департамента Антиокия, родной город Juanes (настоящее имя – Juan Esteban Aristizábal Vásquez).
3 – Juanes и Нелли Фуртадо вместе выступали с песней “Fotografía” на церемонии Alma Awards в 2002 году.
4 – Медалло – прозвище, которое дали городу Медельин его жители.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Morgan Wallen - Lies Lies Lies (Abbey Road Sessions)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх