Перевод песни New Kids On The Block - 2 in the Morning

2 in the Morning

I know you must have had a long day
'cause at six o'clock I heard you say,
There was something that was on your mind
But you ain't told me and it's almost nine
Now it's nine o'clock and I thought we could talk
But you ain't givin' it, girl
Will this ever end? Girl, it's almost ten
Gotta know if you're mad at me before Grey's Anatomy
'cause we could drag this out all night, until…

[Chorus:]
It's 2 in the morning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over…
'cause it's 2 in the mourning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over…

Lights are out, don't wanna wake you so I'm creepin' in
I know you're hurt 'cause baby, you're not sleepin' in
My favorite pair of boxers that you make look so hot, girl
Girl, you look asleep but I know that you're not, girl
And now it's 12 o'clock and I thought I should talk
But girl, you're not listening
Here we go again, you know I like it when…
You got your back to me,
But now when you're mad at me
Please look at me and say goodnight

[Chorus:]
It's 2 in the morning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over…
'cause it's 2 in the mourning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over…

I wanna come over, baby, turn over
Girl, I've been laying up all night,
Just waiting for your kiss goodnight
Even if you're mad at me,
You know we shouldn't go to bed angry

[Chorus:]
It's 2 in the morning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over…
'cause it's 2 in the mourning
Girl, what do you wanna do?
Do you wanna fight? Wanna say goodnight?
If you tell me you want it, this could be over…

[2x:]
We could work it out, we could work it out
We could work it out, I wanna come over…

2 часа ночи

Я знаю, у тебя, должно быть, был долгий день,
Потому что в шесть часов я слышал, как ты сказала,
Что что-то надумала,
Но ты не сказала мне, а сейчас уже почти девять.
Теперь девять часов, и я думаю, что нам надо поговорить.
Но ты не даешь мне, девочка.
Кончится ли это когда-нибудь? Девочка, уже почти десять.
Я должен знать, злишься ли ты на меня, перед “Анатомией страсти”, 1
Потому что мы можем тянуть резину всю ночь, пока…

[Припев:]
Уже 2 часа ночи.
Девочка, чего ты хочешь?
Ты хочешь поссориться? Ты хочешь пожелать мне спокойной ночи?
Если ты скажешь, что хочешь этого, нас ждёт конец,
Потому что уже 2 часа ночи.
Девочка, чего ты хочешь?
Ты хочешь поссориться? Ты хочешь пожелать мне спокойной ночи?
Если ты скажешь, что хочешь этого, нас ждёт конец.

Свет погашен, я не хочу будить тебя, поэтому тихо прибираюсь в спальню.
Я знаю, тебе больно, потому что, детка, ты не спишь.
Ты в моей паре трусов-боксеров, в которых ты выглядишь такой сексуальной, девочка…
Девочка, ты выглядишь спящей, но я знаю, что это не так, девочка.
Уже двенадцать, и я думал, что нам надо поговорить,
Но, девочка, ты не слушаешь.
И вот опять: ты знаешь, что мне нравится,
Когда ты поворачиваешься ко мне спиной,
Но теперь, когда ты сердишься,
Прошу, посмотри на меня и скажи: “Спокойной ночи!”

[Припев:]
Уже 2 часа ночи.
Девочка, чего ты хочешь?
Ты хочешь поссориться? Ты хочешь пожелать мне спокойной ночи?
Если ты скажешь, что хочешь этого, нас ждёт конец,
Потому что уже 2 часа ночи.
Девочка, чего ты хочешь?
Ты хочешь поссориться? Ты хочешь пожелать мне спокойной ночи?
Если ты скажешь, что хочешь этого, нас ждёт конец.

Я хочу подойти, детка, и повернуть тебя к себе.
Девочка, я лежал до утра
И ждал, пока ты поцелуешь меня на ночь.
Даже если ты злишься на меня,
Ты знаешь, что мы не должны уходить спать в гневе.

[Припев:]
Уже 2 часа ночи.
Девочка, чего ты хочешь?
Ты хочешь поссориться? Ты хочешь пожелать мне спокойной ночи?
Если ты скажешь, что хочешь этого, нас ждёт конец,
Потому что уже 2 часа ночи.
Девочка, чего ты хочешь?
Ты хочешь поссориться? Ты хочешь пожелать мне спокойной ночи?
Если ты скажешь, что хочешь этого, нас ждёт конец.

[2x:]
Мы можем всё уладить, мы можем всё уладить,
Мы можем всё уладить, я хочу подойти к тебе…

1 — “Анатомия страсти” (в досл. переводе: “Анатомия Грей”, англ. Grey’s Anatomy) — американский телесериал 2005 г.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни New Kids On The Block - Keep on Smilin'

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх