Games
Somebody said somebody wouldn't last too long, somebody's still going strong.
Somebody said somebody was all a front, somebody's still talking junk.
Think of what you say, think of what you do,
Think of what you try to put us through.
We're just singing our song.
When you put us down, it ain't gonna get you nowhere.
We're positive and no matter what you think we really care.
Oh, ee, oh, oh, oh, games, games, games, games, games.
Somebody said somebody worked too hard, somebody gotta charm some hearts.
Somebody said everybody's gonna wait and see, what's gonna be is gonna be.
Think of…
Games, oh, ee, oh, oh, oh, games, games, games, games, games.
[RAP:] Yeah, people keep on fronting on the Beantown posse,
But it's time to step up to the stand,
'cause we ain't going out like that.
Back, huh, stronger than ever, did you think we'd sever?
Never, we're too clever to be taken down clown
By your ignorant state of mind, I ain't blind but
Every time I look I find you dissin' a mission that
Strictly be righteous, we gotta fight this so now I think I might just
Take a stand, man, like never before, and I'm sure
That we'll endure so now it's time to even the score
I hear you knocking me but you ain't shocking me
'cause jealousy is telling me that you're just jocking me
So keep on talking skee, with pride I'm walking see,
Because on anybody's block is where I'm gonna be rockin' gee.
Don't play those games, oh, ee, oh, oh, oh, stop playing those games.
|
Игры
Кто-то сказал кому-то сто это не продлится долго.
Кто-то остаётся сильным. Кто-то сказал кому-то, что это всё понты. Кто-то продолжает говорить чушь.
Подумай, что ты говоришь, подумай, что ты делаешь.
Подумай, во что ты нас втягиваешь.
Мы просто поем песню.
Когда вы обескураживаете нас, вы не заведёте нас в никуда.
Мы на позитиве, и, что бы вы ни думали, правда любим друг друга.
О, и-и, о, о, о, игры, игры, игры, игры, игры…
Кто-то сказал, что кто-то работает слишком усердно, кто-то должен очаровывать сердца.
Кто-то сказал: подождите и увидите. Чему быть, того не миновать.
Подумайте…
Игры, о, и-и, о, о, о, игры, игры, игры, игры, игры…
[РЭП:] Да, люди продолжают наезжать на команду из Бинтауна. 1
Пришло время сказать свое слово,
Потому что мы не собираемся это терпеть.
Мы вернулись, ха, мы сильнее, чем прежде. Ты думал, что мы порвем?
Никогда, мы слишком умный, чтобы на сломали, клоун!
Я не ослеплен твоим равнодушным состоянием души,
Но каждый раз, когда я смотрю, я вижу, что ты поносишь наше дело,
Которое абсолютно правое. Мы будем бороться с этим, поэтому теперь, думаю,
Я могу высказать свою позицию, чувак, как никогда прежде, и я уверен,
Что мы станем сильнее, поэтому теперь пора сровнять счёт.
Я слышал, как ты бьешь меня, но ты не шокируешь меня,
Потому что твоя зависть говорит, что ты просто высмеиваешь меня.
Поэтому продолжай болтать, злопыхатель, я иду с гордостью,
Потому что я буду отжигать у кого-то на районе, боже!
Не играй в эти игры, о, и-и, о, о, о, хватит играть в эти игры!
1 — Бинтаун (досл.: “город бобов”) — ироническое название Бостона.
Автор перевода - Алекс
|