Перевод песни Nick Cave - Joy

Joy

I woke up this morning with the blues all around my head
I woke up this morning with the blues all around my head
I felt like someone in my family was dead
I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
I called out all around me, said have mercy on me please

And over by the window, a voice came low and hollow
And over by the window, a voice came low and hollow
Spoke into my pain, into my yearning sorrow
Who is it, I cried, what wild ghost has come in agitation?
Who is it, I cried, what wild ghost has come in agitation?
It’s half past midnight! Why disturb me so late!

And then I saw a movement around my narrow bed
And then I saw a movement around my narrow bed
A ghost in giant sneakers,
laughing stars around his head
Who sat down on the narrow bed, this flaming boy
Who sat down on the narrow bed, this flaming boy
Said, we’ve all had too much sorrow,
now is the time for joy

And all across the world they shout bad words,
they shout angry words
And all across the world they shout out their angry words
About the end of love, yet the stars stand above the earth
Bright, triumphant metaphors of love
Bright, triumphant metaphors of love
Blinding us all who care to stand and look beyond
And care to stand and look beyond above

And I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
And I jumped up like a rabbit and fell down to my knees
I called all around me, said have mercy on me please

Joy. Joy. Joy. Joy

Радость

Я проснулся рано с затуманенной грустью головой.
Я проснулся рано с затуманенной грустью головой,
Как будто умер кто-то из моих родственников.
Я подскочил, словно кролик, и упал на колени.
Я подскочил, словно кролик, и упал на колени,
Воскликнув в пустоту: прошу, смилуйся надо мной.

Из-за окна раздался приглушённый голос.
Из-за окна раздался приглушённый голос,
Заговорил мою тоску, моё безутешное горе.
Кто это? Что за мятежный дух встревожен моей мольбой?
Кто это? Что за мятежный дух встревожен моей мольбой?
Половина первого ночи! Зачем же являться в такую пору!

Тут я заметил движение возле моей узкой кровати.
Тут я заметил движение возле моей узкой кровати.
Призрак в гигантских кроссовках,
на голове венок из смеющихся звёзд.
Он сел на узкую кровать, этот огненный мальчик.
Он сел на узкую кровать, этот огненный мальчик,
И сказал: мы все слишком много горевали,
настало время для радости.

По всему миру раздаются вредные слова,
раздаются злобные слова.
По всему миру громко раздаются злобные слова
О том, что нет любви, тогда как звёзды в небесах горят —
Светлые, торжествующие воплощения любви.
Светлые, торжествующие воплощения любви
Ослепительны для тех из нас, кто поднимется и откроет глаза,
Поднимется и посмотрит ввысь.

И я подскочил, словно кролик, и упал на колени.
И я подскочил, словно кролик, и упал на колени,
Воскликнув в пустоту: прошу, смилуйся надо мной.

Радость. Радость. Радость. Радость

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Xandra Hag - Madame Tarot

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх