Перевод песни Nick Cave - There she goes, my beautiful world

There she goes, my beautiful world

The wintergreen, the juniper
The cornflower and the chicory
All the words you said to me
Still vibrating in the air
The elm, the ash and the linden tree
The dark and deep, enchanted sea
The trembling moon and the stars unfurled
There she goes, my beautiful world

There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again

John Willmot penned his poetry
riddled with the pox
Nabokov wrote on index cards, at a lectern, in his socks
St. John of the Cross did his best stuff
imprisoned in a box
And JohnnyThunders was half alive
when he wrote Chinese Rocks

Well, me, I’m lying here, with nothing in my ears
Me, I’m lying here, with nothing in my ears
Me, I’m lying here, for what seems years
I’m just lying on my bed with nothing in my head

Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me

There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again

Karl Marx squeezed his carbuncles
while writing Das Kapital
And Gaugin, he buggered off, man,
and went all tropical
While Philip Larkin stuck it out in a library in Hull
And Dylan Thomas died drunk in
St. Vincent’s hospital

I will kneel at your feet
I will lie at your door
I will rock you to sleep
I will roll on the floor
And I’ll ask for nothing
Nothing in this life
I’ll ask for nothing
Give me ever-lasting life

I just want to move the world
I just want to move the world
I just want to move the world
I just want to move

There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again

So if you got a trumpet, get on your feet,
brother, and blow it
If you’ve got a field, that don’t yield,
well get up and hoe it
I look at you and you look at me and
deep in our hearts know it
That you weren’t much of a muse,
but then I weren’t much of a poet

I will be your slave
I will peel you grapes
Up on your pedestal
With your ivory and apes
With your book of ideas
With your alchemy
O Come on
Send that stuff on down to me

Вот и она, мой прекрасный мир!

Грушанка, можжевельник,
Василек и цикорий
Все слова, что ты говорила мне
По-прежнему висят в воздухе
Вяз, ясень и липа
Темное и глубокое, завороженное море
Трепещущая луна и распускающиеся звезды
Вот и она, мой прекрасный мир!

Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она возвращается

Джон Уилмот1 писал свои стихи,
Пораженный сифилисом
Набоков писал на учетных карточках, на кафедре, в носках
Святой Иоанн Креста2 написал свои лучшие труды,
Заточенный в камеру
И Джонни Сандерс3 был едва жив,
Когда писал песню «Chinese Rocks»4.

Ну, а я лежу здесь, тишина в моих ушах
Я, я лежу здесь с тишиной в своих ушах
Я, я лежу здесь, будто бы годами
Я просто лежу на своей кровати с пустотой в голове.

Обрушь на меня весь этот бред
Обрушь на меня весь этот бред
Обрушь на меня весь этот бред
Обрушь на меня весь этот бред

Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она возвращается

Карл Маркс выдавливал свои карбункулы,
Пока писал «Капитал»
А Гоген 5был гомосексуалистом, парень,
И забирался в дебри
Пока Филип Ларкин6 торчал в библиотеке Халла
И Дилан Томас7 умер от пьянства
В госпитале Святого Винсента.

Я буду стоять на коленях у твоих ног
Я буду лежать у твоей двери
Я буду убаюкивать тебя
Я буду кататься по полу
И я не попрошу ни о чем
Ни о чем в этой жизни
Я попрошу лишь о пустяке
Дай мне вечную жизнь.

Я просто хочу управлять миром
Я просто хочу управлять миром
Я просто хочу управлять миром
Я просто хочу управлять!

Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она, мой прекрасный мир!
Вот и она возвращается

Так что если у тебя есть труба, поднимайся,
Брат, и труби!
Если у тебя есть поле, что не приносит урожай,
Встань и рыхли землю!
Я смотрю на тебя, а ты на меня,
Глубоко в наших сердцах мы знаем это,
Что в тебе было не много от музы,
Но тогда и во мне не много от поэта.

Я буду твоим рабом
Я буду очищать твой виноград
На твоем пьедестале
Вместе с твоей слоновой костью и обезьянами
С твоими книгами, полными идей
С твоей алхимией
О ну же,
Обрушь на меня весь этот бред!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nick Cave - Red right hand

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх