Перевод песни Nick Jonas - Comfortable

Comfortable

‘Cause my faith in you is very comfortable for me
My faith in you, baby, is very comfortable for me

Never trust a door ’til it’s open
Never trust a heart ’til it’s a broken
I know you’re the one who can break the mold
Iverson was like, told me practice
I don’t need a mic cause the fact is
I’m living my life, it’s hot and then cold

So who are you catering to?
Who you fucking with when there ain’t nobody fucking with you?
I told you I knew you before you even knew that you were you
Yeah I know you better than that, I know you better…

Cause my faith in you is very comfortable for me
My faith in you, baby, is very comfortable for me
I’m blazing through-ough-ough-ough
Until you’re comfortable for me
My faith in you is very comfortable for me

Never met a beauty queen I didn’t like
It doesn’t mean it’s alright and you gotta wife
I’m trying not to take my time, cause these ten’s got friends
And I’m just tryna kick it with the girl in the back
Who doesn’t give a damn
If I’m J from Brooklyn or just in the band
It’s all the same, it’s all the same in her eyes

Well who are you catering to?
Who you fucking with when there ain’t nobody fucking with you?
I told you I knew you before you even knew that you were you
Yeah I know you better than that, I know you better…

Cause my faith in you is very comfortable for me
My faith in you, baby, is very comfortable for me
I’m blazing through-ough-ough-ough
Until you’re comfortable for me
My faith in you is very comfortable for me

[Allen Iverson]:
Not a game; not the game that…talk about
It’s easy to sum it up when you just talk about practice…
We’re sitting here, I’m supposed to be the franchise player, and we’re in here talking about practice
I mean, listen, we talking about practice
Not a game, not a game, not a game, we talking about practice
Not a game; not the game that I go out there and die for and play every game like it’s my last, not the game
We’re talking about practice, man. I mean, how silly is that? Man we’re talking about practice.

I know I’m supposed to be there, I know I’m supposed to lead by example, I know that. And I’m not shoving it aside like it don’t mean anything. Not the game, not the game, I’m not shoving it aside, you know, like it don’t mean anything…

Cause my faith in you is very comfortable for me
My faith in you, baby, is very comfortable for me
I’m blazing through-ough-ough-ough
Until you’re comfortable for me

My faith in you is very comfortable for me

Удобно

Мне очень удобно верить в тебя.
Мне очень удобно верить в тебя.

Никогда не поверю двери, пока она не открыта.
Никогда не поверю сердцу, пока оно не разбито.
Я знаю, что ты можешь сокрушить самого стойкого.
Айверсон сказал мне тренироваться.
Мне нет нужды говорить об этом, и так все понятно,
В моей жизнь сначала пожар, а потом холод.

Так кому ты угождаешь?
С кем ты спишь, когда нет никого, кто бы спал с тобой?
Я говорил, что знал тебя еще до того, как ты узнала себя.
Да, я знаю тебя лучше, я знаю тебя лучше…

Мне очень удобно верить в тебя.
Мне очень удобно верить в тебя.
И я на твоем пути,
Пока мне удобно.
Мне очень удобно верить в тебя.

Никогда не встречал королеву красоты, которая бы мне не понравилась.
Но это не означает, что по этой причине я должен жениться.
Я стараюсь не тратить на них свое время, потому что у этих красоток есть свои друзья,
А мне просто хочется пообщаться с девушкой с дальнего ряда,
Которой наплевать,
Я Джей из Бруклина или пою в группе.
В ее глазах это то же самое.

Так кому ты угождаешь?
С кем ты спишь, когда нет никого, кто бы спал с тобой?
Я говорил тебе, что знал тебя еще до того, как ты узнала себя.
Да, я знаю тебя лучше, я знаю тебя лучше…

Мне очень удобно верить в тебя.
Мне очень удобно верить в тебя.
И я на твоем пути,
Пока мне удобно.
Мне очень удобно верить в тебя.

[Аллен Айверсон]1:
Не об игре, не об игре, … мы сейчас говорим. Легко делать выводы, когда разговор идет просто о тренировке… Мы сидим здесь, и я, франчайзинговый игрок, должен был бы обсуждать игру, а мы тут говорим о тренировке. Я именно это имею в виду, послушай, мы сейчас говорим о тренировке.
Не об игре, не об игре, когда я выхожу на площадку и готов умереть, и каждую игру играю так, как будто она для меня последняя, не об игре, мы говорим о тренировке, парень. Я именно это имею в виду, ну не глупо ли? Парень, мы говорим о тренировке.

Я знаю, что должен был быть на ней, я знаю, что должен был вести за собой команду, быть примером, я знаю это. И я не уклоняюсь от ответственности, как будто это ничего для меня не значит. Но опять же, это не об игре, не об игре, я не уклоняюсь от ответственности, ну ты понимаешь, как будто это ничего для меня не значит…

Мне очень удобно верить в тебя.
Мне очень удобно верить в тебя.
И я на твоем пути,
Пока мне удобно.

Мне очень удобно верить в тебя.
1) Аллен Айверсон – бывший баскетболист, сыгравший в 14 сезонах НБА. Речь идет об интервью 2002 года, когда Айверсон, будучи звездным игроком команды Philadelpia 76ers’, после успешно проведенной игры был вынужден отвечать на вопрос о пропущенной тренировке.
Отсюда сравнение: неудавшиеся отношения – это просто тренировка перед чем-то настоящим.

Автор перевода - Татьяна Роджерс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Zedd - Ignite*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх