Перевод песни Nicki Minaj - Chi-Raq

Chi-Raq

Ain’t yelling cut when it’s shooting time
Sign up, it’s recruiting time
Big wigs with a suit and tie
And them big things got two inside
Fuck wrong with these ho niggas?
I dont do coke, I don’t blow niggas
I don’t tell niggas, I show niggas
And it’s never less than like 4 niggas
4 wings and some french fries
Hot sauce and ketchup nigga
He telling and he hiding but real niggas will still catch a nigga
I cop Raris, I don’t test drive em
Home theaters, can’t best buy em
These niggas that I roll with don’t let a single thing get by em
King pins and them drug lords
Chi-town no gun laws
Broke bitches that talk shit,
now them the bitches I stunt for
Malcolm X daughter came at me
Looking ass niggas ain’t happy
Rolled out with some Latin Kings and some eses and them plain
khakis
Smack bitches, no smack cam
Closed fists, no back hands
Pop pussy on a hand stand,
they sucking dick like it’s band camp
Call Web and then call Nitty
Queens niggas in it’s all hoodies
Kidnapping and then rob niggas
Call D-rock for a biggie
Pussy ass lil rap niggas
I fucked with real trap niggas
Pop star, icon
but I send niggas come snatch niggas
I’m with EBK, you on EBT
Got a black nine, call it BET
School niggas get a GED
And I tease niggas make em B.E.G
Got a money fetish, imma fly to Venice
Got a big house I can play some tennis
Lil herb, what’s good?
I’m a bad bitch and I fuck good

Uh-huh I always got a trick up my sleeve.
I might give you a new trick every week
till this album drop,
I don’t know.
I figured they want some more,
I’mma give you some more. Ask Web
if I wasn’t taking them trips, what up nigga?

Чирак1

Я никогда никого не вырезаю, когда начинаю снимать,
Новобранцы, время вербовки,
Огромные парики, с галстуком и костюмом,
И два ствола с удвоенным магазином,
Что не так у этих мудаков?
Не употребляю наркоту, не сосу у нигеров,
Я не треплюсь с ними, я сразу перехожу к делу,
И со мной обычно не меньше четырех парней,
Четыре крылышка и немного картошки фри
под острым соусом и кетчупом, чувак.
Сказал не то и теперь прячется, но настоящие парни его поймают.
У меня Феррари2. Я не делаю тест-драйвы.
Есть домашний кинотеатр, но я не сделаю из них Best Buy3
С чуваками, с которыми я тусуюсь лучше не шутить.
Наркобароны и дилеры,
Чикаго, никакого запрета на оружие4.
Бедные шлюхи смеют что-то говорить?
От них ничего не останется!
Я дочь Малькольма Икса5, они докопались до меня,
Эти никчемные нигеры уже не рады6.
Потусила с чуваками из «Latin Kings»7и с чуваками в штанах
хаки.
Уматываю сучек, не махая кулаками,
Сжимаю их, но не собираюсь драться.
У меня лучшая киска, я трясу руками,
они «дуют в трубы»8, как в музыкальной группе.
Позвала Уэбба, затем Нитти9.
Парни из Куинса в своих толстовках10
Похищаю и обкрадываю этих парней, как сосунков,
Зовите Ди Рока, это важно11!
К черту этих смазливых парней,
Я общаюсь лишь чуваками из жанра трэп.
Я — поп-звезда и икона.
Но я все еще отправляю парней разобраться с одними мудаками.
Я с EBK, ты — на бесплатном питании12
У меня черный 9-миллиметровый, называю его BET13
Я учу этих чуваков, как в школе, потом выдам аттестат.
Я дразню их, пусть молят меня об этом,
У меня фетиш на деньги, я летаю в Венецию,
У меня большой дом, могу играть там в теннис.
Лил Херб14, что нового?
Я отпадная штучка, и я чертовски хороша.

Ха, у меня есть еще пара сюрпризов в запасе,
Могу выпускать фристайлы каждую неделю,
пока альбом не выйдет.
Даже не знаю…
Я вижу, что вы хотите еще,
И я дам вам еще, спросите Уэба.
Все это время я была занята.
1) Название Chiraq произошло от слияния двух слов – Чикаго и Ирак, т.к. уровень преступности в Чикаго сравним с военными действиями в Ираке
2) марка дорогого автомобиля
3) американский магазин электроники, в котором также продаются домашние кинотеатры
4) в действительности, в Чикаго есть запрет на оружие, но там так часто происходят перестрелки, что складывается ощущение, будто никакого закона нет
5) Малкольм Икс — афроамериканский исламский духовный лидер и борец за права чернокожих
6) отсылка к другому синглу Ники Минаж «Lookin’ ass»
7) крупная американская преступная группировка, которая состоит в основном из выходцев Латинской Америки
8) по другому — сосут
9) распространители кокаина в США
10) Куинс — микрорайон в Нью-Йорке, где раньше жила Ники; слово «hoodies» также можно перевести как «выходцы из боро»
11) Ди Рок — покойный американский рэпер. Слово «biggie» может быть отсылкой к американскому рэперу The Notorious B.I.G. который был близким другом Рока
12) EBK — альбом рэпера Лил Херба. Бесплатное питание в США предоставляется малоимущим гражданам и эмигрантам
13) BET — наиболее известная телевизионная сеть, ориентированная на афроамериканских зрителей
14) американский рэпер. Обновленная версия данного фристайла содержит его дополнительный куплет

Автор перевода - K.I.S.S.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ozzy Osbourne - Under the graveyard

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх