Перевод песни Nicki Minaj - Sunshine

Sunshine

Yo… yo, yo yo yo, hold the doe
Let me get up on the floor like Mardi Gras
Like every time I rhyme I sun the shine
Lil mama, you a bird like you done some time
Every, every time I spit it’s a massacre
So they better more fast like Nascar
Everyone want a dime, I’m, I’m the best
When I get up in the club I grind the best
You don’t know, you better respect me
I am the one, like Tracy McGrady
Now little daddy let me, let me upgrade ya
Come on, I make it hot, see I’m a hot one
I keep the stack & let Max play the shotgun
I’m in the good car, always with a hood star
Introducing Mr. & Mrs. Good Bar

Get up on my level niggas, get it up
Gettin Dirty Money figures, throw it up
Get up on my level bitches, get it up
Drink some Dirty Money bitches, get a cup

Gravy:
It’s frego daddy, grade V of coarse
God Willing coming soon, I’m the good of New York
I shine like VVS stones in the dark
Take a seat, when you here me like Rosa Parks
Fuck the chit chat
Let’s talk guns & drugs, you with that?
Tryin’ to see a mill or two, fuck who I’m better than
Rollin up on a dutch, you know I need my medicine
It’s high noon & I’m the nigga that shot the sheriff
Me & Nicki’s like Bonnie & Clyde, don’t be embarrassed
I’m sort of like a rabbit the way I love my cabbage
But I Still watch for 5-0 like I’m Garret
08′ Challenger lookin’ like Dukes of Hazzard
Turn it into a coupe, and now the roofs gone
Word to Nicki Minaj with daisy dukes on
See it’s Max-a-millie-on, chumps so move on
Before I act like a auto-bot and transform
Too Hot & I ain’t Mims
I flip bricks while you little clown still buyin’ rims
Who’s in charge, stop frontin’ like I ain’t him
I’m Saks Fifth Ave, you still shop at Fims
Superstar with the Audemar and a pair of Tims
Who your wives screwing? Flossin’, I been doin’
Fuckers

Солнечный свет

Йоу… йоу, йоу, йоу, йоу, постой,
Я выхожу на танцпол, как на Марди Гра1,
Каждый раз, как я выдаю рифму, словно солнце светит,
Крошка, ты всё такая же, как и раньше,
Каждый мой трек, словно мордобой,
Но они заканчиваются быстрее, чем на Nascar2
Каждый хочет эту сексуальную девочку, я лучшая,
Когда я в клубе, мне нет равных,
Если ты обо мне не слышал, то лучше зауважать меня,
Я лучший игрок, как Трэйси Макгрэди3,
А теперь, чувак, дай мне сделать тебя лучше4,
Смотри: я мастерски это делаю, я хороша,
У меня с собой тысяча баксов, могу взять дробовик,
Я всегда в хорошей тачке, со мной всегда звёзды гетто5,
Включая мистера и миссис Гуд Бар.

Поднимитесь на мой уровень, чуваки, давайте!
Гребу бабки на Dirty Money6, ага!
Поднимитесь на мой уровень, сучки, ага!
Бухаю с сучками из Dirty Money, наливайте!

Грэви:
Это самый крутой чувак,
Скоро я стану самым крутым в Нью-Йорке,
Я сияю, как бриллианты в темноте,
Сидите, слушайте меня, я как Роза Паркс7,
К чёрту пустую болтовню!
Давайте обсудим наши силы и нашу наркоту?
Мечтаю о миллионе долларов, или двух, я же лучший.
У меня есть план, мне нужны мои лекарства,
Сейчас полдень, и я тот чувак, что подстрелил шерифа,
Я и Ники, это современные Бони и Клайд, не смущайтесь8,
Я типа кролик, ведь мне нравиться срезать капусту9,
Но я всё еще слежу за «5.0», я как Гаррет13,
Challenger 8-го года словно тачка из «Придурков из Хаззарда»,
На моей машине и крыши нет,
Респект Ники Минаж за её коротки шорты,
Вам ещё расти и расти, как Max-A-Million10
До того, как я превращусь в автобот или трансформер,
Я так хорош, но я даже не Мимс11,
Я кручу бабки, а ты, идиот, всё ещё скупаешь диски,
перестань притворяться, будто я не главный,
Я одеваюсь в Saks Fifth Ave12, а ты в дешёвом магазине,
Я суперзвезда, у меня дорогие часы,
С кем спит твоя жена? Видимо со мной, я крут.
Ублюдки!
1) Ежегодный фестиваль, который проводится в Новом Орлеане
2) NASCAR — Частное предприятие, занимающееся организацией автомобильных гонок и сопутствующей деятельностью
3) Американский баскетболист
4) Отсылка к синглу Бейонсе «Upgrade u»
5) Отсылка к группе HoodStars, членом которой Ники когда-то была
6) Лейбл, на котором выпущен микстейп
7) Американская активистка, борец за права чернокожих
8) известные американские грабители, действовавшие во времена Великой депрессии, в 30-е годы. Так же себя называли Бейонсе и Джей Зи в своё имя
9) «Капуста» на сленге означает деньги
10) Американская группа
11) Отсылка к синглу рэпера M.I.M.S. «This is why I’m hot»
12) Saks Fifth Avenue — американская сеть магазинов класса люкс
13) «Гавайи 5.0», или «Полиция Гавайев» (англ. Hawaii Five-0) — американский телесериал, где главный герой Стив Макгарретт

Автор перевода - K.I.S.S.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michael Bolton - Survivor

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх