Перевод песни Nico - Sixty/Forty

Sixty/Forty

Will there be another time
Will there be another time
Another year, another wish to stay?

Will there be another time
Will there be another time
Another year, another wish to stay?

When the evening light wants to be so bright
And the morning sound is out of sight
Can there be another word to say
Or do we have to give it all away?

Many moons have to be found
At certain times you’ll hear them pound
You can hear the hell bells praying

Many moons have to be found
At certain times you’ll hear them pound
You can hear the hell bells praying

It is for granted hear their saying
We are all enchanted staying
Focussing on running down the drain
When those tears are carved inside your brain

New York Lower East Side fame
In a golden circle game
New York Lower East Side frame
New York Lower East Side fame
In a golden circle game
New York Lower East Side frame
Standing everywhere around
The fastest way to be found
At least I’ve given it away
To keep it only would have made me stay

Will there be another time?
Will there be another time?

Шестьдесят на сорок

Придет ли новое время?
Придет ли новое время?
Новый год? Новое желание?

Придет ли новое время?
Придет ли новое время?
Новый год? Новое желание?

Когда вечерний свет стремится разгореться ярче,
И звуки рассвета не видны –
Можем ли мы сказать что-то еще? –
Или же мы должны отдать все сейчас?

Многие луны должны быть обретены;
Порой ты и сам слышишь их удары –
Ты слышишь молитву адских колоколов…

Многие луны должны быть обретены;
Порой ты и сам слышишь их удары –
Ты слышишь молитву адских колоколов…

Они повторяют это, как нечто само собой разумеющееся:
Все мы остались здесь, завороженные.
Сосредоточенно катясь под откос –
Эти слезы прорезают узоры в твоей голове…

Слава нью-йоркского Нижнего Ист-Сайда
В центре золотого замкнутого круга.
Границы нью-йоркского Нижнего Ист-Сайда…
Слава нью-йоркского Нижнего Ист-Сайда
В центре золотого замкнутого круга.
Они окружили ее со всех сторон –
Так проще всего обнаружить себя.
И я хотя бы отдала свое –
Только попытки сохранить его и мешали мне уйти…

Придет ли новое время?
Придет ли новое время?

1 – Район в Нью-Йорке. Исторически рабочий район, в конце 70-х – начале 80-х превратился в обитель независимых художников и музыкантов.

Автор перевода - Psychea
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Fifth Harmony - Worth It

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх