Перевод текста песни Nightwish - All the works of nature which adorn the world - vista

Представленный перевод песни Nightwish - All the works of nature which adorn the world - vista на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

All the works of nature which adorn the world - vista

“There is a pleasure in the pathless woods,
There is a rapture on the lonely shore, 
There is society, where none intrudes
By the deep Sea, and music in its roar:
I love not Man the less, but Nature more”

Все творения природы, украшающие мир - вид

«Есть наслаждение в непроходимых лесах,
Есть упоение на пустынном берегу,
Есть общение, никем не нарушаемое,
У глубокого моря, и музыка в его рёве:
Я не недолюбливаю человека, но природу люблю больше»1
All the works of nature which adorn the world — одна песня, разделённая на восемь частей.
1) Цитата из поэмы лорда Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда»

Автор перевода - Oceanborn

Смотрите также: Перевод песни Nightwish - All the works of nature which adorn the world - quiet as the snow


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх