Великий Ктулху, вечный Бог-Воитель,
Из всех Древних он самый чудовищный.
Ради своего удовольствия
Он уничтожает и разоряет всё, что попадает под его когтистые ступни,
И неутолимая жажда порабощать всё, что было когда-то свободным,
Гонит его дальше, сквозь небесные сферы.
Это был он и его порождения,
Что сразили Старцев,
Тысячелетиями владевших нашим миром,
До тех пор, пока он не снизошёл на своих серых кожистых крыльях,
Сквозь верхние врата, открытые Йог-Сототом.
На стенах затерянных городов
И в скульптурах безумцев,
Что несчастье имели мельком его узреть в своих снах,
Его очерченный лик
В гробнице, защищённой великими печатями,
Там он в смерти пребывает,
Под тяжестью глубинных мрачных вод.
Пока что он ещё спит,
И в своих грёзах продолжает властвовать над миром,
Ибо разум его довлеет над образом мыслей низших существ.
Когда звёзды в своём нескончаемом вращении
Выстраиваются под теми же углами, что и лучи,
Ими проливаемыми на мир первобытной зарёй,
Тогда чертог Ктулху, Р'Льех восстанет,
Высвободится из своей водной темницы,
Окрепнет сознание божества,
И он пошлёт свою волю тем людям,
Что его влиянию открыты,
Повелевая разбить печати, что склеп его хранят.
Но нужный строй звёзды
Никогда не держат достаточно долго,
Чтобы порабощённые люди успели достичь далёкого Р'Льеха,
Прежде чем он вновь погрузится в пучину,
Разрывая связь между волей Ктулху
И плотью тех, кого он зачаровал,
Оставляя тех несчастных голосить в отчаянии
В глубинах отрешённого моря.
{1 – спящее на дне Тихого океана, в затонувшем городе Р'Льехе, чудище из расы Древних Богов, способное воздействовать на разум человека. Впервые упомянут в рассказе Говарда Лавкрафта "Зов Ктулху" (1928).
2 – божество из пантеона мифов Ктулху, хранитель Врат между мирами, физическое воплощение мироздания.
Автор перевода - Mickushka