Перевод песни Nina Nesbitt - Thinkin' Bout You*

Thinkin' Bout You*

A tornado flew around my room before you came
Excuse the mess it made, it doesn't usually rain
In Southern California, much like Arizona
My eyes don't shed tears but, boy, they bawl

When I'm thinkin' 'bout you
(Ooh, no, no, no)
I've been thinkin' ‘bout you
(You know, know, know)
I've been thinkin' ‘bout you
Do you think about me still?
Do ya, do ya?

Or do you not think so far ahead?
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
[x2]

No, I don't love you
I just thought you were cool enough to kick it
Got a beach house I could sell you in Idaho
Since you think I don't love you
I just thought you were cute that's why I kissed you
Got a fighter jet, I don't get to fly it though

I'm lyin' down thinkin' 'bout you
(Ooh, no, no, no)
I've been thinkin' ‘bout you
(You know, know, know)
I've been thinkin' ‘bout you
Do you think about me still?
Do ya, do ya?

Or do you not think so far ahead?
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
[x2]

Yes I remember, how could I forget
How you feel
'Cause you were the first time
A new feel
It won't ever get old, not in my soul
I'll keep it alive
We'll go down this road
Till it turns from color to black and white

Or do you not think so far ahead?
'Cause I've been thinkin' 'bout forever
[x2]

I've been thinkin' ‘bout you
(Ooh, no, no, no)
I've been thinkin' ‘bout you
(You know, know, know)
I've been thinkin' ‘bout you
Do you think about me still?
Do ya, do ya?

* Кавер на песню Фрэнка Оушена.

В мыслях о тебе

Перед твоим приходом мою комнату облетел торнадо.
Извини за бардак, это он устроил. Дожди обычно не идут в
Южной Калифорнии, скорее, в Аризоне.
Мои глаза не бывают на мокром месте, но знаешь, я плачу,

Когда думаю о тебе
(О, нет, нет, нет).
Я думала о тебе
(Ты знаешь, знаешь, знаешь).
Я думала о тебе,
А ты ещё думаешь обо мне?
Думаешь ли ты, думаешь ли ты?

Или ты не заглядываешь так далеко?
Потому что я уже размышляла о бесконечности.
[x2]

Нет, я не люблю тебя.
Я просто решила, ты довольно клёвый, чтобы позависать вместе.
Кстати, у меня пляжный домик в Айдахо, (1) могла бы тебе продать.
И раз уж ты в курсе, что я не люблю тебя,
Я просто решила, что ты классный, потому и поцеловала тебя.
Кстати, у меня есть реактивный истребитель, хотя до полётов никак не доходят руки.

Я лежу в мыслях о тебе
(О, нет, нет, нет).
Я думала о тебе
(Ты знаешь, знаешь, знаешь).
Я думала о тебе,
А ты ещё думаешь обо мне?
Думаешь ли ты, думаешь ли ты?

Или ты не заглядываешь так далеко?
Потому что я уже размышляла о бесконечности.
[x2]

Да, я помню, разве могу я забыть
Твои касания.
Ты ведь был первым,
Новым чувством.
Оно никогда не потускнеет в моей душе,
Я сберегу его.
Мы будем спускаться по этой дороге,
Пока она не превратится из цветной в чёрно-белую. (2)

Или ты не заглядываешь так далеко?
Потому что я уже размышляла о бесконечности.
[x2]

Я думала о тебе
(О, нет, нет, нет).
Я думала о тебе
(Ты знаешь, знаешь, знаешь).
Я думала о тебе,
А ты ещё думаешь обо мне?
Думаешь ли ты, думаешь ли ты?

1 – Очевидная ложь: Айдахо – горный штат США, не граничащий с морем.
2 – Так же, как и упоминание об урагане в первых строках, отсылка к сказкам Л.Ф. Баума о Стане Оз. Блекнущие краски – символ окончания фильма-экранизации и в более общем плане – старости.

Автор перевода - Fab Flute
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kylie Minogue - Golden Boy

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх