Перевод песни No Trend - Teen Love

Teen Love

They met during social interaction in Algebra class
She was expressionless at first, but then “smiled” to indicate submission
He rearranged his facial features to appear “friendly”
After determining that their popularity status was comparable
They decided that a “relationship” would be mutually beneficial
They were careful to be seen together
In all the local fast-food franchises

He had a stylized speech pattern
She used all the newest slang
When they talked on the telephone
They had troubled generating conversation stimulus

They programmed “arguments” into their “relationship”
To make their lives seem “meaningful”
They could act “really mad” or “happy” or even “sad”
According to the current pre-fabricated social circumstances

He had programmed his “personality”
To conform to adolescent trends
She had synthesized her “emotions”
Based on accepted teen sex-role characteristics
They had copied all aspects of their behavior
From what they had observed in society

At the school dance
They were careful to exhibit only behaviour
Which had been approved by their peer group

Ego complex, insecurity syndrome
Ooh yeah, they were really “goin’ gud”

They were killed in an auto wreck as they were driving to and fro
After drinking two beers, he was pretending to be “drunk”
While the local popular radio station played the newest
Pre-designated, youth-oriented “top-forty hits”
He was decapitated in an explosion of flames and glass fragments
Her body was found crushed into the dashboard
A mini-cam report described them as “fine youngsters”
They never got a chance to fulfill their “career dreams”

They were killed in an auto wreck as they were driving to and fro
After drinking two beers, he was pretending to be “drunk”
While the local popular radio station played the newest
Pre-designated, youth-oriented “top-forty hits”
He was decapitated in an explosion of flames and glass fragments
Her body was found crushed into the dashboard
A mini-cam report described them as “fine youngsters”
They never got a chance to fulfill their “career dreams”

Подростковая Любовь

Они познакомились во время социального взаимодействия на уроке Алгебры.
Сперва она была невыразительной, но позже “улыбнулась”, чтобы показать свою покорность.
Он поменял свои черты лица, чтобы казаться “дружелюбным”.
После того, как они поняли, что их уровень популярности сопоставим,
Они решили, что их “отношения” будут взаимовыгодными.
Они старались, чтобы их всегда видели вместе
Во всех местных франшизах быстрого питания.

У него был стилизованный речевой шаблон,
Она использовала все новейшие сленговые словечки.
Когда они разговаривали по телефону,
Они были обеспокоены порождением побудителя к беседе.

Они добавили немного “конфликтов” в свои “отношения”,
Чтобы их жизнь казалась “выразительной”.
Они могут быть “очень безумными” или “счастливыми” или даже “грустными”,
В соответствии с нынешними сложившимися социальными обстоятельствами.

Он запрограммировал свою “личность”
На соответствие с подростковыми тенденциями,
Она синтезировала свои “эмоции”,
Основываясь на подростковых сексуально-доминирующих чертах характера.
Их аспекты поведения –
Это копия всего того, что они увидели в обществе.

Во время школьного бала
Они старались проявлять только те манеры,
Которые одобряли их сверстники.

Личные комплексы, синдром неуверенности.
Да, они действительно были “хорошенькими”.

Они умерли в автокатастрофе, из-за того, что ездили туда-сюда.
Выпив две бутылки пива, он начал делать вид, что “пьян”,
Пока местная популярная радиостанция играла новейший
Анонсированный ранее “топ сорока хитов”, который был ориентирован на молодёжь.
Он был обезглавлен от вспышки огня и осколков стекла,
Её тело нашли раздавленным в крыле автомобиля.
Отчёт видеорегистратора описал их как “прекрасную молодую пару”,
У них не было ни единого шанса на выполнение их “карьерных мечт”.

Они умерли в автокатастрофе, из-за того, что ездили туда-сюда.
Выпив две бутылки пива, он начал делать вид, что “пьян”,
Пока местная популярная радиостанция играла новейший
Анонсированный ранее “топ сорока хитов”, который был ориентирован на молодёжь.
Он был обезглавлен от вспышки огня и осколков стекла,
Её тело нашли раздавленным в крыле автомобиля.
Отчёт видеорегистратора описал их как “прекрасную молодую пару”,
У них не было ни единого шанса на выполнение их “карьерных мечт”.

* Вот эти странные словечки (а-ля социальное взаимодействие, и прочее) – не результат плохого перевода. Просто именно такие слова использовал автор песни.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Amos Lee - Hang on, hang on

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх