Перевод песни Northlane - Savage
Savage
Rise up
Rise up
Break free as one
See through the eyes of the sun
Witness the bitter end of all
We peeled our stares from the mysteries of the universe
And drew them down onto each other
A waterfall of knowledge cascaded into bullets for our brothers
Led to our deaths by providence
When we were born to discover
We were born to discover
Humankind, seek the sky
That we were born to discover
Wash away utopia with the tears of the undead
Slipping, sliding, fighting our way down the steepest descent
We'll meet our fate
Spellbound primates bathed in red
Witness the bitter end
Told to be a delusion
We cast and sealed our seeds of evolution
Wisdom age old, dormant inside all
Until it's time to break the mold
Break free as one
See through the eyes of the sun
Break free as one
See through the eyes of the sun
Look down at our earth
Through the eyes of the sun
Human's lines don't divide
Through the eyes of the sun
Rise up
Break free as one
|
Дикари
Восстаньте!
Восстаньте!
Вырвитесь на свободу все как один!
Взгляните глазами Солнца!
Будьте свидетелями печального конца всему.
Мы отвели свои взоры от загадок вселенной
И направили их друг на друга.
Водопад знаний ниспадает в виде пуль для наших братьев,
Приводит к нашим смертям в провидении,
Где мы были рождены для открытий.
Мы были рождены для открытий.
Человечество, взгляни на небо –
Ведь мы были рождены для открытий!
Смываем утопию слезами живых мертвецов,
Оступаясь, скользя, борясь по нашему пути самого крутого ниспадения.
Мы встретим свою судьбу
Бессознательными приматами, искупавшимися в красном.
Будьте свидетелями печального конца.
Нам сказали, что все это обман,
И мы выбросили и прокляли наши посевы эволюции.
Вековая мудрость дремлет в каждом из нас,
Пока не настанет их час прорасти.[*]
Вырвитесь на свободу все как один,
Взгляните глазами Солнца!
Вырвитесь на свободу все как один!
Взгляните глазами Солнца!
Посмотрите свысока на нашу Землю –
Глазами Солнца.
Люди неразделимы
В глазах Солнца.
Восстаньте!
Вырвитесь на свободу все как один!
[*] "break the mold" – букв. "пробиться через плесень" – идиома, обозначающая "разрушить стереотипы", "выйти за рамки", "пойти наперекор традициям".
Автор перевода - xundr
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Northlane - Render