Перевод песни Notre-Dame De Paris (мюзикл) - Anarkia
Anarkia
[Frollo:]
Qui est cette fille
Qui vient danser
Ses danses infâmes
Devant Notre-Dame?
[Gringoire:]
Cette fille est ma femme,
Elle m’a été donnée
Par le roi des gitans
[Frollo:]
L’avez vous toucheée,
Vassal de Satan?
[Gringoire:]
Je n’me s’rais pas permis
[Frollo:]
Je vous l’interdis
[Gringoire:]
Je voudrais vous montrer
Une inscription gravée
Sur une pierre au-delа
De la galerie des Rois,
Dites-moi ce que veut dire
Ce mot “Anarkia”
[Frollo:]
Tu es un possédé
Le grec “Anarkia”
Veut dire “Fatalité”
[Gringoire:]
N’est-ce pas Quasimodo
Qu’on amène lа-bas?
[Frollo:]
Il s’est fait arrêter l’idiot
Allez savoir pourquoi!
* исполняют Bruno Pelletier & Daniel Lavoie
|
Рок
[Фролло:]
Кто эта девушка,
Что приходит исполнять
Свои позорные танцы
Перед Собором?
[Грингуар:]
Эта девушка – жена мне,
Она мне дана
Цыганским королем.
[Фролло:]
Вы касались нее,
Слуга Сатаны?
[Грингуар:]
Я не позволил себе этого.
[Фролло:]
Я вам это запрещаю.
[Грингуар:]
Я хотел бы показать вам
Надпись, что высечена
На камне там,
В королевской галерее,
Скажите мне, что означает
Слово это – “Anarkia”.
[Фролло:]
Ты одержим,
С греческого “Anarkia”
Означает “рок”.
[Грингуар:]
Уж не Квазимодо ли
Там ведут?
[Фролло:]
Он дал арестовать себя, вот идиот,
Идите, узнайте, за что!
Автор перевода - Julie P
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Notre-Dame De Paris (мюзикл) - À Boire!