Belle
[Quasimodo:]
Belle
C’est un mot qu’on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu’elle met
Son corps а jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s’envoler
Alors je sens l’enfer s’ouvrir
Sous mes pieds
J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
Quel Est celui qui lui jettera la première pierre?
Celui-lа ne mérite pas d’être sur terre
Ô Lucifer! Oh! Laisse-moi rien qu’une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda
[Frollo:]
Belle
Est-ce le diable qui s’est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m’empêcher de regarder vers le Ciel?
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel?
Celle
Qu’on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
Ô Notre-Dame! Oh! laisse-moi rien qu’une fois
Pousser la porte du jardin d’Esmeralda
[Phoebus:]
Belle
Malgré ses grands yeux noirs
qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Quand ses mouvements
Me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l’arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu’a l’autel
Quel est l’homme qui détournerait son regard d’elle
Sous peine d’être changé en statue de sel
Ô Fleur-de-Lys, je ne suis pas homme de foi
J’irai cueillir la fleur d’amour d’Esmeralda
[Tous ensemble:]
J’ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-la ne mérite pas d’être sur terre
Ô Lucifer!
Oh! laisse-moi rien qu’une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d’Esmeralda
Esmeralda
|
Красавица
[Квазимодо:]
Красавица…
Это слово будто создано для нее,
Когда она танцует, обнажая
Свое тело, она словно
Птица, что расправляет крылья, чтоб улететь,
Тогда я чувствую, как ад разверзается
У меня под ногами..
И глаз не оторвать мне от ее цыганского платья,
О чем же еще мне теперь молить Богоматерь?
И тот, кто бросит в меня первым камень,
Тот не достоин того, чтоб жить на земле.
О Люцифер! О, позволь мне еще хоть раз
Слегка коснуться пальцами волос Эсмеральды
[Фролло:]
Красавица…
Дьявол ли вселился в ее тело,
Чтобы отвести мои глаза от Бога, что вечен?
Кто зажег во мне это плотское желание,
Чтобы не дать мне обратить взгляд к небесам?
В ней есть первородный грех,
Преступление ли для меня – желать ее?
Она,
Та, в которой все видят девушку для забав, пустышку,
Не несет ли она крест за всех нас?
О, Богоматерь, о, позволь мне хоть еще один раз
Открыть дверь в сад Эсмеральды.
[Феб:]
Красавица…
Хоть ее большие черные глаза
И околдовывают вас,
Может ли эта девушка быть все еще невинной,
Когда все ее движения
Заставляют меня увидеть
Чудеса под ее разноцветной юбкой?
Возлюбленная моя, позвольте мне быть неверным,
Прежде чем вести вас к алтарю,
Кто тот мужчина, что отвел бы от нее свой взгляд,
Даже будучи под страхом быть превращенным в соляной столп,
О, Флёр-де-Лис, я бесчестный человек,
Но я пойду и сорву цветок любви Эсмеральды
[Все трое:]
И глаз не оторвать мне от ее цыганского платья,
О чем же еще мне теперь молить Богоматерь?
И тот, кто бросит в меня первым камень,
Тот не достоин того, чтоб жить на земле.
О Люцифер!
О, позволь мне еще хоть раз
Слегка коснуться пальцами волос Эсмеральды,
Эсмеральды
Автор перевода - Julie P
|