Перевод песни Oak - So Tired of This Sickness...*
So Tired of This Sickness...*
– Remember Moses Morales?
– Who?
– The Mayan guide I told you about.
– From your trip.
– Yeah. The last night I was with him, he told me
about his father, who had died.
Well Moses wouldn’t believe it.
– Izzi…
– No, no. listen. Listen. He said…
…that if they dug his father’s body up,
it would be gone.
They planted a seed over his grave.
The seed became a tree.
Moses said his father became
a part of that tree.
He grew into the wood…
|
Так устала от этой болезни...
– Помнишь Мозеса Моралеса?
– Кого?
– Проводника майя, я тебе рассказывала.
– Из поездки?
– Да. В последний вечер, когда была с ним, он рассказал
мне о своем отце, который умер.
Но Мозес не хотел в это верить.
– Иззи…
– Нет, нет, слушай. Слушай. Он сказал…
…если раскопать могилу,
то его там не будет.
Они посадили семечко на могиле.
Из него выросло дерево.
Мозес сказал, что теперь
его отец – часть дерева.
Он превратился в дерево…
* – данная часть диалога двух героев – Тома и Иззи – в песне взята из фильма “Фонтан” (The Fountain). Это первая часть разговора. Продолжение можно услышать в следующей песне …It Has To The End Soon.
Автор перевода - AEnimator из Безнадеги
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Oak - I'm (Not) Dying*