Перевод песни Oasis - It's Gettin' Better (Man!)

It's Gettin' Better (Man!)

Say something
Shout it from the roof tops off your head
Make it sort of mean something
Make me understand or I’ll forget.
The people here on life’s beaches
They wish upon the waves that hide the sand
Let them know that life teaches
You to build a castle in the sand.

Maybe the songs that we sing are wrong
Maybe the dreams that we dream are gone
So bring it on home and it won’t be long
It’s getting better man!

Hey! What was that you said to me?
Just say the word and I’d be free?
And where the stars are shining bright
It’s getting better man!
And crashing in upon a wave
It’s calling out beyond the grave
And we’re the fire in the sky
We’re getting better man!

Build something,
Build a better place and call it home
Even if it means nothing
You’ll never-ever feel that you’re alone

Cos maybe the songs that we sing are wrong
Maybe the dreams that we dream are gone
So bring it on home and it won’t be long
It’s getting better man!

Hey! What was that you said to me?
Just say the word and I’d be free?
Yeah as the fire in the sky
It’s getting better man!
And crashing in upon a wave
It’s calling out beyond the grave
And where the stars are shining bright
It’s getting better man!

It’s getting better man!

And what was that you said to me?
You told me one day I’d be free
And when the fire’s burning bright
I’m getting better man!
And crashing in upon a wave
It’s calling out beyond the grave
And when the stars are in the sky
It’s getting better man!..

Все налаживается, парень!

Скажи что-нибудь,
Прокричи не обдумывая.
Пусть это что-то значит,
Пусть я пойму, иначе все забуду.
Люди мечтают, лежа на пляжах,
Плывя по волнам, что ласкают песок.
Пусть они тоже узнают, как жизнь научила
Тебя строить замки из песка.

Может быть, песни, которые мы поем, неправильные,
Может быть, наши мечты от нас ускользнули…
Тогда пора домой и поскорее,
Все налаживается, парень!

Эй! Так что ты мне говорил?
Одно слово – и я буду свободен?
Там, где ярко светят звезды,
Всё налаживается, парень!
И разбиваемся о волны так,
Что слышим зов с того света,
И зажигаем огни в небе,
Ведь у нас всё налаживается, парень!

Построй хоть что-то,
Построй место получше и назови его домом.
Даже если это ничего и не значит,
Ты больше никогда-никогда не будешь одинок.

Ведь, может быть, песни, которые мы поем, неправильные,
Может быть, наши мечты от нас ускользнули…
Тогда пора домой и поскорее,
Все налаживается, парень!

Эй! Так что ты мне говорил?
Одно слово и я буду свободен?
Да, пока в небе горят огни,
Все налаживается, парень!
Мы разбиваемся о волны так,
Что слышим зов с того света.
Там, где звезды ярко светят,
Все налаживается, парень!

Все налаживается, парень!

И что ты мне говорил?
Ты говорил, что я однажды стану свободным.
И когда огни горят ярко,
У меня все налаживается, парень!
И разбиваемся о волны так,
Что слышим зов с того света,
И когда есть на небе звезды,
Все налаживается, парень!..

1 – буквально: скрывают песок, т.е. накатывают

Автор перевода - Mr_Grunge из Новосибирска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Oasis - I'm Outta Time

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх