You've Got the Heart of the Star
Never gonna get along hanging out
Thinking out loud.
You never gonna get it on
And be someone stuck in that crowd.
So you call out the feelings
You hope that don’t never exist.
But don’t be ashamed of your bones and your blisters,
So come, on come on, my brothers and sisters
Cos you can only be what you are,
And you’ve got the heart of a star,
But the light never hits you.
And I said come on, come on, my brothers and sisters!
If you could see what I could see
Maybe we could all get along.
And maybe I could justify
The bad things in life that I’ve done.
So I call out the feelings
I know that don’t ever exist.
I wont be ashamed of my bones and my blisters,
So come on come on my brothers and sisters.
Cos you can only be what you are,
Cos you’ve got the heart the heart of a star ,
But the light never hits ya.
And I said come on come on my brothers and sisters!
And the slower that you go
The greener the grass grows
And what we all need is love in our lives.
So go about your business,
Cos life aint your mistress.
Come on, come on my brothers and sisters!
Cos you can only be what you are,
Cos you’ve got the heart of a star,
But the light never hits ya.
So be all you can,
And just hold up your hands.
Someday you’ll understand why life never kissed you
And I said come on come on my brothers and sisters!
|
У тебя сердце звезды
Ты никогда не будешь жить, ходя на тусовки,
Размышляя вслух.
Ты никогда ни за что не возьмёшься
И не выделишься из толпы*.
И ты взываешь к чувствам, которых,
Как ты надеешься, никогда и не существовало.
Но не стыдись своих выступающих косточек и волдырей,
Так вперёд, вперёд, братья и сёстры!
Потому что ты можешь быть лишь тем, кем являешься,
У тебя сердце звезды,
Но её свет никогда на тебя не попадает.
И я сказал: вперёд, вперёд, мои братья и сёстры!
И если ты мог увидеть то, что вижу я –
Возможно, мы все могли бы поладить.
Может, я смог бы оправдать
Все плохие поступки, которые совершил в жизни.
И я взываю к чувствам, которых,
Как я знаю, никогда и не существовало.
Так вперёд, вперёд, братья и сёстры!
Потому что ты можешь быть лишь тем, кем являешься,
У тебя сердце звезды,
Но её свет никогда на тебя не попадает.
И я сказал: вперёд, вперёд, мои братья и сёстры!
Чем медленнее ты идёшь,
Тем зеленее трава.
И всё, в чём мы нуждаемся – это любовь.
Так возьмись же за дело,
Ведь жизнь тебе не любовница.
Вперёд, вперёд, братья и сёстры!
Потому что ты можешь быть лишь тем, кем являешься,
У тебя сердце звезды,
Но её свет никогда на тебя не попадает.
Выжми из себя всё, что можешь,
Воздев руки к небу!
Когда-нибудь ты поймёшь, почему жизнь не посылает тебе поцелуев.
Я сказал: вперёд, вперёд, мои братья и сёстры!
досл.: будешь тем, кто застрянет в этой толпе
Автор перевода - Анна Потлова из Уфы
|