Перевод песни OK Go - What to do

What to do

Come on in, sweetie-pie!
Have an apple, have some lye…
Leave your friends, righteous and pathetic,
standing at the door.
On the books, all your bets
favor head-bands and cassettes,
cigarettes, suffragettes, and bores.

What to do?
Sweetheart, you’ll find mediocre people
do exceptional things all the time.
Oh, the ruin will do in your talented mind…
could’ve been a genius if you’d had an axe to grind.

When we moved to the city,
it seemed the competition got so much less pretty
but the mirror’s never failed you like this before.
So your revenge on the world
will be pencils through your curls
and if wanting ever taught you anything,
it’s wanting more.
(and more and more and more…)

What to do?
Sweetheart, you’ll find mediocre people
do exceptional things all the time.
Oh, the ruin will do in your talented mind…
could’ve been a genius if you’d had an axe to grind.
What to do?

When that day finally nears,
you’ll at least have made it clear
that compassion’s just a nicer way
of looking down your nose.
It seems that all the people want to do
is crowd the streets of Amsterdam (Pamplona, too),
but the bulls have already come and gone
and bellowed all their lows.
Now nobody knows

what to do.
Sweetheart, you’ll find mediocre people
do exceptional things all the time.
Oh, the ruin will do in your talented mind…
Could’ve been a genius if you’d had an axe to grind.
What to do?

Что делать

Заходи, мой пирожочек!
Вот яблоко, вот щелок. 1
Оставь своих друзей, праведных и жалких,
за дверью.
Ты делаешь все свои ставки на
ленты для волос, кассеты,
Сигареты, борцов за права женщин и всякое занудство.

Что же делать?
Милая, ты поймешь, что посредственные люди
делают исключительные вещи постоянно.
В твоем талантливом уме беспорядок,
Ты могла бы стать гением, если бы была возможность.

Когда мы переехали в город,
конкуренция оказалась еще больше,
А ведь зеркало раньше ни разу тебя не подводило.
Твоей местью миру
станет новая прическа,
Если желание тебя чему и научило,
так это желать большего.
(И еще, и еще, и еще)

Что же делать?
Милая, ты поймешь, что посредственные люди
делают исключительные вещи постоянно.
В твоем талантливом уме беспорядок,
Ты могла бы стать гением, если бы была возможность.
Что же делать?

А когда день наконец придет,
по крайней мере, ты поймешь,
Что лучше смотреть на людей
с состраданием.
Кажется люди только того и хотят, чтобы
заполнить улицы Амстердама
(да и Памплоны тоже),
Но быки уже сделали свое дело.
Никто теперь не знает

Что делать.
Милая, ты поймешь, что посредственные люди
делают исключительные вещи постоянно.
В твоем талантливом уме беспорядок,
Ты могла бы стать гением, если бы была возможность.
Что же делать?

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Offspring, the - Have you ever

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх