Перевод песни Olivia Newton-John - Anyone Who Had a Heart*

Anyone Who Had a Heart*

Anyone who ever loved could look at me
And know that I love you
Anyone who ever dreamed could look at me
And know I dream of you
Knowing I love you so

Anyone who had a heart
Would take me in his arms and love me, too
You couldn't really have a heart and hurt me,
Like you hurt me and be so untrue
What am I to do

Every time you go away, I always say
This time it's goodbye, dear
Loving you the way I do
I take you back, without you I'd die dear
Knowing I love you so

Anyone who had a heart
Would take me in her arms and love me, too
You couldn't really have a heart and hurt me
Like you hurt me and be so untrue
What can I do

Knowing I love you so

Anyone who had a heart
Would take me in his arms and love me, too
You couldn't really have a heart and hurt me
Like you hurt me and be so untrue
Anyone who had a heart would love me too
Anyone who had a heart would take me in his arms and love me too
Why won't you

* – Кавер на композицию Anyone Who Had a Heart в оригинальном исполнении Dionne Warwick

Любой, у которого было бы сердце

Любой, любивший хоть раз, может взглянуть на меня
И понять, что я люблю тебя.
Любой, мечтавший хоть раз, может взглянуть на меня
И понять, что я мечтаю о тебе.
Ведь это очевидно, что я так люблю тебя…

Любой, у которого было бы сердце,
Заключил бы меня в свои объятия и тоже любил бы меня.
У тебя, видимо, никогда не было сердца, и ты ранил меня,
Ты ранил меня и был таким несправедливым.
Что же мне делать?

Каждый раз, как ты уходишь, я всегда говорю:
Время прощаться, дорогой.
При своей любви
Я позволяю тебе вернуться, без тебя я бы умерла, дорогой.
Ведь это очевидно, что я так люблю тебя…

Любой, у которого было бы сердце,
Заключил бы меня в свои объятия и тоже любил бы меня.
У тебя, видно, никогда не было сердца, и ты ранил меня,
Ты ранил меня и был таким несправедливым.
Что же мне делать?

Ведь это очевидно, что я так люблю тебя…

Любой, у которого было бы сердце,
Заключил бы меня в свои объятия и тоже любил бы меня.
У тебя, видимо, никогда не было сердца, и ты ранил меня,
Ты ранил меня и был таким несправедливым.
Любой, у которого было бы сердце, тоже любил бы меня.
Любой, у которого было бы сердце, заключил бы меня в объятия и тоже любила бы меня.
Почему же ты так не сделаешь?

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Olivia Newton-John - Amoureuse*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх