Tyrant
Watchin’ myself and I’m taking strides
But here comes the moon
And it feels, and it feels like an informer
Quick, run away, hide before they see you
You know it is all, all aglow
Walking on water seems perilous now
You got my trust
And it feels, and it feels like sabotage
But I’m pulling triggers back on myself
And you know it is all I know, it’s all I know
And it feels so real from the outside looking in
And it feels so real from the outside
From the out, from the out
Tyrant
Capable of almost anything
This crippled bird’s gonna sing,
gonna bring you all the answers
Turn around, look, your shadow’s cooking up beautiful
Lies for you, that’s what they do
And it feels so real from the outside looking in
And it feels so real from the outside
From the out, from the out, from the out, from the out
Tyrant
I’m stained with apathy
I’m blind, but I can see
A tyrant to the bones, yeah
I’m stained with apathy
I’m blind, but I can see, oh
Don’t justify me
Don’t justify me, yeah
From the out, from the out, from the out
And it feels so real from the outside looking in
|
Тиран
Наблюдаю за собой, я делаю большие шаги,
Но появляется луна,
И она кажется доносчиком.
Быстрее, беги, прячься, пока тебя не увидели,
Ты же знаешь, что легко засветиться.
Хождение по воде сейчас — дело рискованное,
Ты завоевал моё доверие,
И это похоже на саботаж.
Но я навожу спусковые крючки на себя,
И ты знаешь, что это всё, что мне известно.
И всё кажется таким настоящим, когда смотришь со стороны,
И всё кажется таким настоящим со стороны,
Со стороны, со стороны…
Тиран.
Я способен почти на всё,
Эта покалеченная птица будет петь,
она даст тебе все ответы,
Обернись, взгляни — твоя тень готовит для тебя
Красивую ложь, вот что творится.
И всё кажется таким настоящим, когда смотришь со стороны,
И всё кажется таким настоящим со стороны,
Со стороны, со стороны, со стороны, со стороны.
Тиран!
Я в апатии с головы до ног,
Я слеп, но я вижу
Тирана до мозга костей.
Я в апатии с головы до ног,
Я слеп, но я вижу…
Не оправдывай меня,
Не надо оправдывать меня…
Со стороны, со стороны, со стороны…
И всё кажется таким настоящим, когда смотришь со стороны…
Автор перевода - ShyDemon
|