Перевод песни Oomph! - Als Wär's Das Letzte Mal

Als Wär's Das Letzte Mal

Die Nacht ist jung und wir sind frei
So frei um uns zu entscheiden
Du bist so kalt, ich halt dich fest
Ich lass dich nie mehr friern

Wenn die Schatten sanft vom Himmel falln
Um uns in schwarz zu kleiden
Wirst du ganz blass in meinen Armen
Bald schon werd ich dich verliern

Küss mich, als wär’s das letzte Mal
(Als wär’s für immer)
Küss mich, als wär’s das letzte Mal
(Als wär’s für immer)

Der Mond geht auf, ich bin bereit
Bereit von dir zu scheiden
Es spannt sich zwischen uns ein Band
Wir müssen es zerschneiden
In deiner Nähe bin ich einsam
Denn du bist so sterben schön
Um Liebe lassen wir uns fallen
Mit dir will ich heute Nacht vergeben.

Küss mich, als wär’s das letzte Mal
(Als wär’s für immer)
Küss mich, als wär’s das letzte Mal
(Als wär’s für immer)

Wenn du jetz gehst,
Dann zuerst wirst
Der letzte Abschied.
Küss mich, als wär’s das letzte Mal

Küss mich, als wär’s das letzte Mal
Küss mich, als wär’s das letzte Mal
Küss mich, als wär’s das letzte Mal
(Als wär’s für immer)
Küss mich, als wär’s das letzte Mal
(Als wär’s für immer)

Küss mich
(Als wär’s für immer)
Küss mich
(Als wär’s für immer)

Cловно в последний раз

Юна ночь, а мы – свободны,
Достаточно свободны, чтобы решиться.
Ты так холодна, но я держу тебя крепко,
Я больше никогда не позволю тебе замёрзнуть.

Когда тени легко упадут с небес,
Чтобы облачить нас в чёрное,
Ты станешь совсем бледной в моих объятиях,
И вскоре после этого я тебя потеряю.

Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда),
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда)

Луна появляется, и я готов –
Готов с тобой расстаться.
Она связывает нас узами,
Что мы должны разорвать.
Рядом с тобой я так одинок,
Потому что ты так прекрасна, и ты умираешь…
Во имя любви мы идём на гибель.
Эту ночь я хочу провести с тобой…

Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда),
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда)

Если сейчас ты уходишь,
То настало время
В последний раз сказать “Прощай”,
Поцелуй меня словно в последний раз.

Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда),
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда)
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда),
Поцелуй меня словно в последний раз,
(Словно это навсегда)

Поцелуй меня
(Словно это навсегда),
Поцелуй меня
(Словно это навсегда).

Автор перевода - Жанна Сад из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Imagine Dragons - Never Let Me Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх