Перевод песни Oomph! - Das Schweigen Der Lämmer

Das Schweigen Der Lämmer

Niemand kannte ihre Stimme
Denn sie sprach nie
Doch im inner'n brannte sie
Diese stille war das Schlimme
Denn sie schlief nie
Schon seit Jahren dachte sie
Ist es wirklich Gottes Wille, dass ich blute
Wenn der Schäfer bei mir war?
Und bedeutet Gottes Stille, dass er zusieht
Wenn der Schäfer flüstert

Kannst du mich berühren?
Kannst du mich befreien?
Kannst du mich entführen?
Es wird dunkel, Ich verlier mich in dir

Gott ist groß
Gott wird dir verzeihen
Gott ist groß
Komm ich wasch dich ein

Auch Maria war im Zimmer
Wenn er stöhnte
Doch sie starrte nur und schwieg
Und sie betete wie immer
Doch sie wusste
Dass der Himmel taub ist

Kannst du mich berühren? …

Gott ist groß…

Leg dich zu mir
Gott ist gut zu dir

Молчание ягнят

Никто не знал ее голоса,
Ведь она никогда не говорила,
Но внутри она горела.
Это было скверное безмолвие,
Ведь она никогда не спала.
Уже много лет она думала:
Правда ли это божья воля, что я истекаю кровью,
Если рядом был пастух?
И значит ли божье молчание, что он наблюдает,
Когда пастух шепчет.

Можешь прикоснуться ко мне?
Можешь освободить меня?
Можешь увести меня?
Темнеет, я теряюсь в тебе.

Бог велик,
Бог простит тебя,
Бог велик,
Иди, я промою тебя.

Мария тоже была в комнате,
Когда он стонал,
Но она лишь смотрела и молчала.
И она молилась, как всегда,
Но знала,
Что небеса глухи.

Можешь прикоснуться ко мне? …

Бог велик…

Ложись ко мне,
Бог будет к тебе добр.

Автор перевода - Aphelion
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Offset - Clout

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх