Перевод песни Oomph! - Labyrinth

Текст песни

Labyrinth

Links – rechts – gradeaus
Du kommst hier nicht mehr raus

Links – rechts – gradeaus

Der Wahnsinn hat dich eingesperrt
Und deine heile Welt verzerrt
Hat sich in deinen Kopf gepflanzt
Lauf, Kind, lauf, so schnell du kannst

Du weiβt nicht mehr, wer du bist
Du weiβt nicht mehr, was Liebe ist
Dein Spiegelbild hat sich entstellt
Niemand ist hier, der zu dir hält

Klopf, klopf, lass mich rein
Lass mich dein Geheimnis sein
Klopf, klopf
Klopf, klopf
Klopf, klopf, lass mich rein
Lass mich dein Geheimnis sein

Links – rechts – gradeaus
Du bist im Labyrinth
Links – rechts – gradeaus
Links – rechts – gradeaus
Keiner kann dir sagen
Welche Türen die richtigen sind
Mein verlornes Kind

Links – rechts – gradeaus
Du bist im Labyrinth
Links – rechts – gradeaus
Links – rechts – gradeaus
Keiner kann dir sagen
Wer die Guten und die Bösen sind
Mein verlornes Kind

Du hast mich oft aus dir verbannt
An meinem Zorn dein Herz verbrannt
Dein zweites Ich, die zweite Haut
Hat dich in deinem Kopf erbaut

Wenn ich in deine Seele tauche
Und dich für meine Lust gebrauche
Dann werd ich deine Sinne blenden
Das Spiel kannst du dann selbst beenden

Du bist im Labyrinth

Перевод на русский

Лабиринт

Налево — направо — прямо
Ты отсюда больше не выйдешь

Налево — направо — прямо

Безумие заперло тебя
И исказило твой цельный мир,
Зародилось в твоей голове.
Беги, детка, беги так быстро, как можешь

Ты больше не знаешь, кто ты
Ты больше не знаешь, что такое любовь
Твоё отражение искажено
Здесь нет никого, кто на твоей стороне

Тук, тук, впусти меня
Позволь мне быть твоей тайной
Тук, тук,
Тук, тук
Тук, тук, впусти меня
Позволь мне быть твоей тайной

Налево — направо — прямо
Ты в лабиринте
Налево — направо — прямо
Налево — направо — прямо
Никто тебе не скажет,
Какие двери правильные
Моё потерявшееся дитя

Налево — направо — прямо
Ты в лабиринте
Налево — направо — прямо
Налево — направо — прямо
Никто тебе не скажет,
Кто хороший и плохой,
Моё потерявшееся дитя

Ты часто изгоняла меня из себя,
В моём гневе сгорало твоё сердце,
Твоё второе Я, вторая кожа
вознесли тебя в твоей голове.

Когда я погружусь в твою душу
и воспользуюсь тобой в своё удовольствие,
тогда я ослеплю твои чувства,
игру ты сможешь сама окончить

Ты в лабиринте

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии