Spieler +++
Ich zieh deine Fäden, wohin du auch gehst
Die Welt ist die Bühne, auf der du nun stehst
Ich leite das Spiel, schreib den Text, den du sprichst
Vertrau mir, ich führ dich ins Nichts
Du wirst mir gehör'n
Ich werde dich regier'n
Und du wirst mir folgen
nur ich darf dich führ'n
Du kannst mir vertrau'n
Ich hab dich fixiert
Ich werd dich benutzen
Egal, was passiert
Ich tu dir nur einmal weh
Ich brech dir das Herz entzwei
Ich tu dir nur einmal weh
Einmal nur
Dann geht der Schmerz vorbei
Ich spiel mit dir
Du glaubst, du wärst frei, das ist mein bester Trick
Ich lenke und führ dich mit List und Geschick
Zerreiß ruhig die Fäden, sie wachsen gleich nach
Kein Ausweg, denn du bist zu schwach
Du wirst mir gehör'n…
Ich tu dir nur einmal weh…
|
Игрок
Я тяну тебя за ниточки, куда бы ты ни пошла.
Мир – это сцена, на которой ты сейчас стоишь.
Я руковожу игрой, пишу текст, который ты произносишь.
Поверь мне, я заведу тебя в никуда.
Ты будешь принадлежать мне,
Я буду управлять тобой,
И ты будешь мне подчиняться,
Лишь я могу тобой командовать.
Ты можешь довериться мне,
Я зафиксировал тебя,
Я буду тебя использовать,
Что бы ни случилось.
Лишь однажды я сделаю тебе больно,
Я разобью тебе сердце.
Лишь однажды я сделаю тебе больно,
Лишь однажды,
Потом боль пройдет.
Я играю с тобой.
Ты думаешь, что свободна, и это мой лучший фокус.
Я хитро и ловко управляю и командую тобой.
Спокойно разорви ниточки, они тут же снова отрастут.
Выхода нет, ведь ты слишком слаба.
Ты будешь принадлежать мне…
Лишь однажды я сделаю тебе больно…
Автор перевода - Aphelion из СПб
|