Перевод песни Oomph! - Unendlich

Unendlich

Beim letzten Mal als wir uns trafen,
sagst du mir, dass du morgen deine Zukunft verschenkst.
Ich sah sofort in deinen Augen,
dass du wieder deine Träumer in der Flasche versenkst.
Du sagtest: "Kennst du nicht das Sprichwort:
Gib 'nem Menschen nur genügend Seil,
dann hängt er sich auf?"
Dass deine Frau und deine Tocher
deine Pläne nicht verkraften würden, nahmst du in kauf.

Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
dein letztes Lachen ist schon lange her.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
die Welt ist dunkler ohne dich.

Verlass mich – verletz mich.
Dein Hass ist vergänglich.
Am Anfang – Am Ende,
denn nichts ist unendlich.

Dass du nicht wolltest, dass die Leute um dich weinen,
hatte alles nur schlimmer gemacht.
Auf der Beerdigung im Frühling schien die Sonne,
aber trotzdem hat keiner gelacht.
Dass deine Frau ein zweites Kind vor dir erwartet
war für alle wie ein Stich in die Brust.
Und deine Freunde sagten alle:
"Ich hätte ihm doch geholfen, hätte ichs nur gewusst."

Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
dein letztes Lachen ist schon lange her.
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
die Welt ist dunkler ohne dich.

Verlass mich – verletz mich.
Dein Hass ist vergänglich.
Am Anfang – Am Ende,
denn nichts ist unendlich.

Бесконечно

В последний раз, когда мы повстречались,
Ты сказал мне, что завтра покончишь со своим будущим.
В ту же секунду я увидел в твоих глазах,
Что ты снова топишь свои мечты в бутылке.
Ты сказал: “Разве ты не знаешь пословицы –
Если дать человеку верёвку достаточной длины,
Он непременно повесится?”
Ведь ни жена, ни дочь
Не подозревают о твоих планах, ты об этом подумал?

Тебя это больше не интересует,
В последний раз ты смеялся давным-давно,
Мы все никогда не сможем понять тебя,
Мир стал темнее без тебя.

Покинь меня – рань меня,
Твоя ненависть пройдёт.
В начале – в конце,
Потому что ничто не вечно.

То, что ты не хотел, чтобы люди плакали о тебе,
Сделало всё только хуже.
На похоронах весенним днём сияло солнце,
Но, несмотря на это, никто не смеялся.
То, что твоя жена ждёт от тебя второго ребёнка,
Стало для всех ударом под дых.
И все твои друзья сказали:
“Я бы обязательно помог ему, если бы я только знал”.

Тебя это больше не интересует,
В последний раз ты смеялся давным-давно,
Мы все никогда не сможем понять тебя,
Мир стал темнее без тебя.

Покинь меня – рань меня,
Твоя ненависть пройдёт.
В начале – в конце,
Потому что ничто не вечно.

Автор перевода - Катерина
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Oomph! - Under Pressure

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх