Перевод песни Oonagh - In Den Gärten Von Valinor

In Den Gärten Von Valinor

Einst lebte im Garten von Valinor
Ein einsamer Schatten der Nacht
Er liebte ein Mädchen des Blütenvolks
Vom Glanz ihrer Farben entfacht

A na ta míra Lórien
A na ta míra Lórien
A na ta míra nomë mi Valinor
A na ta míra Lórien
A na ta míra Lórien
A na ta míra se Valinor

Sie trafen sich heimlich im Dämmerlicht
Die Stunden vergingen so schnell
Dem Hüter der Gärten entging er nicht
Der Tanz zwischen Dunkel und Hell

A na ta míra Lórien
A na ta míra Lórien
A na ta míra nomë mi Valinor
A na ta míra Lórien
A na ta míra Lórien
A na ta míra se Valinor

Ótyë, ótyë merin ólata, melda mi Valinor
Ótyë, ótyë merin ólata mi Valinor

Am Morgen verdeckte ein Blätterdach
Das Licht an dem Heimlichen Ort
Der Glanz ihrer Farben erhellt die Nacht
Und seither verweilen sie dort

A na ta míra Lórien
A na ta míra Lórien
A na ta míra nomë mi Valinor
A na ta míra Lórien
A na ta míra Lórien
A na ta míra se Valinor

A na ta míra se Valinor
In den Gärten von Valinor

В садах Валинора*

Однажды жила в садах Валинора
Одинокая тень в ночи,
Он любил девушку из народа цветов,
Что своим сиянием насыщала цвета.

О, сколь прекрасен Лориэн,
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, какое прекрасное место, Валинор.
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, как прекрасен Валинор.

Они тайком встречались в сумерках,
Часы так быстро пролетали,
Но хранитель сада не упускал
Танца между светом и тьмой.

О, сколь прекрасен Лориэн,
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, какое прекрасное место, Валинор.
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, как прекрасен Валинор.

Вместе с тобой, вместе с тобой мечтать, любить в Валиноре,
Вместе с тобой, вместе с тобой мечтать в Валиноре.

Наутро густые кроны скрывают
Огонёк их укромного места,
Сияние её цветов озаряют ночь,
И с тех пор они остаются там.

О, сколь прекрасен Лориэн,
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, какое прекрасное место, Валинор.
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, сколь прекрасен Лориэн,
О, как прекрасен Валинор.

О, как прекрасен Валинор,
В садах Валинора.

*в песне используется вымышленный эльфийский язык квенья из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.

1 – страна Валар, высших божественных сущностей, на континенте Аман.
2 – один из Валар, Ирмо, также известный как Лориэн – по названию своих садов в Валиноре, которые славились своей красотой.

Автор перевода - Mickushka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Frank Sinatra - Someone to Watch over Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх