Перевод песни Oonagh - Yalume - Der Ort Wo Alles Beginnt
Текст песни
Es war zu Anbeginn der Zeit
Aus Valinor ein ganzes Volk verbannt
Es ward mit einem Fluch entzweit
Doch viele durften wieder in ihr Land
Heim nach Mandos
Yé Yalúme
Vorbei ist die Zeit
Yé Yalúme
Vergangenheit schweigt
Yalúme
Folge dem Licht
Es kennt den Ort wo alles beginnt
Yalúme
Ambar, ein neuer Kontinent
Die Elbenschiffe auf geradem Weg
Hoffnung aus Ardas neuem Land
Dort wo die Sonne niemals untergeht
Nie untergeht
Yé Yalúme
Vorbei ist die Zeit
Yé Yalúme
Vergangenheit schweigt
Yalúme
Folge dem Licht
Es kennt den Ort wo alles beginnt
Yalúme
Yé Yalúme
Yé Yalúme
Yé Yalúme
Vorbei ist die Zeit
Yalúme
Перевод на русский
Это случилось на заре времён,
Из Валинора был изгнан целый народ.
И хотя их выслали с проклятием,
Многим было позволено вернуться в свои земли,
В свой родной дом после Мандоса.
Смотрите, древние времена,
Минули те времена,
Смотрите, древние времена,
Умолкли минувшие дни,
Древние времена,
Следуйте за светом,
Ему известно место, где всё начиналось.
Древние времена.
Амбар, новый континент,
Эльфийские корабли держат курс,
В надежде, что новая земля Арды –
То место, где никогда не погаснет солнце,
Никогда не погаснет солнце.
Смотрите, древние времена,
Минули те времена,
Смотрите, древние времена,
Умолкли минувшие дни,
Древние времена,
Следуйте за светом,
Ему известно место, где всё начиналось.
Древние времена.
Смотрите, древние времена,
Смотрите, древние времена…
Смотрите, древние времена,
Минули те времена.
Древние времена.
*в песне используется вымышленный эльфийский язык квенья из вселенной фэнтези-эпопеи Дж. Р. Р. Толкина.
1 – Чертоги Мандоса – место, где собираются души погибших эльфов, но, будучи бессмертными, они могут переродиться и вернуться в Валинор.
2 – твёрдая суша земного шара в мифологии Толкина.
3 – фактически солнечная система в мифологии Толкина.