Перевод песни Owl City - Firebird

Firebird

[Verse 1:]
We used to talk all night and not say a word
When I would hop into your red Firebird
And, man alive, we would drive just to drive around town
'Cause in your car we understood and figured out
That everything changes
Everything changes

[Chorus:]
Tell me why I look back and I wanna cry
Sometimes I feel like we grew up too fast
You and I had the time of our younger lives
Sometimes I sigh and think about the past
But it's alright, cause everything changes

[Verse 2:]
A basement full of boys building homemade bombs
AJ cut his finger and said, “go get your mom”
I saw it all through the windshield of my white truck, Troy
Lotsa ups, lotsa downs, lots of growing up
'Cause everything changes
Everything changes

[Chorus:]
Tell me why I look back and I wanna cry
Sometimes I feel like we grew up too fast
You and I had the time of our younger lives
Sometimes I sigh and think about the past
But it's alright, cause everything changes

[Bridge:]
Hey Billy, remember when
It was just us (it was just us)
Pretending we were Nash and Coral
On the school bus
I wouldn't change a thing, 'cause everything changes
(Changes, changes, changes)

[Verse 3:]
Life is different now and that's okay with me
I moved away and you started a family
But deep inside you and I are still the same kids
'Cause you're my brother and that won't ever change
Even though everything changes

[Chorus]
Tell me why I look back and I wanna cry
Sometimes I feel like we grew up too fast
You and I had the time of our younger lives
Sometimes I sigh and think about the past
But it's alright, yeah it's alright

[Post-Chorus:]
There's a new guest room in my parents' home
The carpet got replaced a couple years ago
Because it isn't my bedroom anymore
There's new photographs on the freezer door
But it's alright, 'cause everything changes
(Everything changes)

[Outro:]
We should talk all night and not say a word
('Cause everything changes)
Let me hop into your red Firebird again

Файрбёрд

[Куплет 1:]
Когда-то мы болтали всю ночь и не говорили ни слова,
Когда я запрыгивал в твой красный Файрбёрд.
И, боже, мы ездили на машине лишь для того, чтобы покататься по городку.
Ведь в твоей машине мы поняли и осознали,
Что всё меняется.
Всё меняется.

[Припев:]
Скажи мне, почему, оглядываясь на прошлое, я хочу плакать?
Иногда мне кажется, что мы стали взрослыми слишком быстро.
Мы с тобой наслаждались жизнью, когда были юными.
Иногда я тоскую и думаю о прошлом.
Но это нормально, ведь всё меняется.

[Куплет 2:]
В подвале полно ребят, что делают самодельные бомбочки.
Эй-Джей порезал палец и сказал: ''Иди и позови свою маму!''
Я смотрел на всё это через лобовое стекло своего белого грузовика, Трой.
Много взлётов, много падений, много всего на пути взросления…
Ведь всё меняется.
Всё меняется.

[Припев:]
Скажи мне, почему, оглядываясь на прошлое, я хочу плакать?
Иногда мне кажется, что мы стали взрослыми слишком быстро.
Мы с тобой наслаждались жизнью, когда были юными.
Иногда я тоскую и думаю о прошлом.
Но это нормально, ведь всё меняется.

[Переход:]
Эй, Билли, помнишь,
Когда только мы оба (только мы оба),
Делали вид, что мы – Нэш и Корал,
В школьном автобусе?
Я бы ничего не стал менять, ведь всё меняется.
(Меняется, меняется, меняется)

[Куплет 3:]
Сейчас жизнь стала другой, и меня это устраивает.
Я переехал в другое место, а ты обзавёлся семьёй.
Но глубоко внутри мы всё такие же дети.
Ведь ты – мой брат, и это останется неизменным,
Даже несмотря на то, что всё меняется.

[Припев:]
Скажи мне, почему, оглядываясь на прошлое, я хочу плакать?
Иногда мне кажется, что мы стали взрослыми слишком быстро.
Мы с тобой наслаждались жизнью, когда были юными.
Иногда я тоскую и думаю о прошлом.
Но это нормально, да, всё хорошо.

[Связка:]
В доме моих родителей появилась новая комната для гостей.
Ковёр заменили несколько лет назад,
Ведь это больше не моя спальня.
На дверце холодильника новые фотографии,
Но это нормально, ведь всё меняется.
(Всё меняется)

[Завершение:]
Нам стоит побеседовать всю ночь и не говорить ни слова.
(Ведь всё меняется)
Позволь мне снова запрыгнуть в твой красный Файрбёрд.

1 – Понтиак Файрбёрд (Pontiac Firebird) – автомобиль, выпускавшийся концерном General Motors с 1967 по 2002 года.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Nina Nesbitt - Psychopath

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх