Lucid Dream
[Verse 1:]
I am a light sleeper
But I am a heavy dreamer
My imagination gives me wings
And I can go anywhere
[Pre-Chorus:]
And when I wander away, to some other place
I'm suddenly there, way up in the air
Where passenger trains catch fire and fill the sky with flames
And that black rabbit of death
Wakes up in a breath, of beautiful dreams
My heartache it seems, so terribly vain
Where fire and diamonds fall like rain
[Chorus:]
Do you believe in endless miracles?
Do you believe in the impossible?
Do you believe sleep is a time machine?
Do you believe in curiosity?
Do you believe in what you cannot see?
Do you believe life is a Lucid Dream?
And that's how you study the stars
And that's how you study the stars
And that's how you know them by heart
Life is a lucid dream
[Verse 2:]
Such is the path of a dreamer
I find my way by moonlight
My imagination gives me wings
And I can go anywhere
[Pre-Chorus]
And when I wander away, to some other place
I'm suddenly there, way up in the air
Where passenger trains catch fire and fill the sky with flames
And that black rabbit of death
Wakes up in a breath, of beautiful dreams
My heartache it seems, so terribly vain
Where fire and diamonds fall like rain
[Chorus:]
Do you believe in endless miracles?
Do you believe in the impossible?
Do you believe sleep is a time machine?
Do you believe in curiosity?
Do you believe in what you cannot see?
Do you believe life is a Lucid Dream?
And that's how you study the stars
And that's how you study the stars
And that's how you know them by heart
Life is a lucid dream
And that's how you study the stars
And that's how you study the stars
And that's how you know them by heart
Life is a lucid dream
[Outro:]
I am a light sleeper
But I am a heavy dreamer
|
Осознанное сновидение
[Куплет 1:]
Я чутко сплю,
Но я большой любитель предаваться мечтам.
Моё воображение дарит мне крылья,
И я могу отправиться куда угодно.
[Распевка:]
И когда я направляюсь в какое-то другое место,
Я внезапно оказываюсь здесь, между небом и землёй,
Где пассажирские поезда загораются и наполняют небеса огнём.
И этот чёрный кролик смерти
Пробуждается в одно мгновение после прекрасных снов,
Моя душевная боль кажется ужасно ничтожной,
Когда пламя и бриллианты обрушиваются на меня дождём.
[Припев:]
Ты веришь в нескончаемые чудеса?
Ты веришь в невозможное?
Ты веришь, что сон – это машина времени?
Ты веришь в аномалии?
Ты веришь в то, чего не можешь увидеть?
Ты веришь, что жизнь – это осознанное сновидение?
Вот так ты и исследуешь звёзды,
Вот так ты и исследуешь звёзды,
Вот так ты и выучишь их наизусть,
Жизнь – это осознанное сновидение.
[Куплет 2:]
Таков путь мечтателя.
Я нашёл свою дорогу при свете луны.
Моё воображение дарит мне крылья,
И я могу отправиться куда угодно.
[Распевка:]
И когда я направляюсь в какое-то другое место,
Я внезапно оказываюсь здесь, между небом и землёй,
Где пассажирские поезда загораются и наполняют небеса огнём.
И этот чёрный кролик смерти
Пробуждается в одно мгновение после прекрасных снов.
Моя душевная боль кажется ужасно ничтожной,
Когда пламя и бриллианты обрушиваются на меня дождём.
[Припев:]
Ты веришь в нескончаемые чудеса?
Ты веришь в невозможное?
Ты веришь, что сон – это машина времени?
Ты веришь в аномалии?
Ты веришь в то, чего не можешь увидеть?
Ты веришь, что жизнь – это осознанное сновидение?
Вот так ты и исследуешь звёзды,
Вот так ты и исследуешь звёзды,
Вот так ты и выучишь их наизусть,
Жизнь – это осознанное сновидение.
Вот так ты и исследуешь звёзды,
Вот так ты и исследуешь звёзды,
Вот так ты и выучишь их наизусть,
Жизнь – это осознанное сновидение.
[Завершение:]
У меня чуткий сон,
Но я глубоко погружаюсь в свои грёзы.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|