Перевод песни Owl City - Montana

Montana

[Verse 1:]
A fifteen year old kid from St. Paul
Hopped on a train and headed west
Got a job at a St. Mary restaurant
Washing dishes and making friends
The years went by like the seasons
And they brought him a lifetime of joy
He bought ten or twelve acres of heaven
With a paradise vantage point
And he built a cabin at the foot of the mountains
That stole his heart when he was a boy

[Pre-Chorus:]
On North Fork Road, you're almost home

[Chorus:]
Get lost in Montana
Where your heart can finally roam
Get lost in Montana
Where the mountains call you home
Get lost forever in Montana

[Verse 2:]
His son worked hard in West Glacier
His daughter sold souvenirs
And he always went back to Polebridge
With his family every year
To his green tin roof in the Rockies
And his sky so full of stars
His spirit lives in these mountains
Where Montana first stole his heart

[Pre-Chorus:]
On North Fork Road, you're almost home

[Chorus:]
Get lost in Montana
Where your heart can finally roam
Get lost in Montana
Where the mountains call you home
Get lost forever in Montana

[Verse 3:]
Two words on a bumper sticker
Were all I needed to read
I found myself for the first time
When Montana enchanted me
So get lost in the Big Sky Country
Where adventure calls your name
Every moment is worth more than diamonds
When you spend time in the treasure state
So get lost in the Big Sky Country
And let your heart lead the way

Монтана

[Куплет 1:]
Пятнадцатилетний паренёк из Сент-Пола
Сел на поезд и отправился на запад.
Он получил работу в ресторане Сент-Мэри,
Мыл посуду и заводил друзей.
Годы пролетали, как сезоны,
И они подарили ему счастливую жизнь.
Он купил десять или двенадцать акров рая
С прекрасной точкой обзора.
Он построил домик у подножия гор,
Что покорили его сердце, когда он был мальчишкой.

[Распевка:]
Ты на Норт-Форк-Роуд, и ты уже почти дома.

[Припев:]
Затеряйся в Монтане,
Где твоё сердце наконец-то может путешествовать!
Затеряйся в Монтане,
Где горы зовут тебя домой!
Затеряйся в Монтане навсегда!

[Куплет 2:]
Его сын работал не покладая рук в Уэст-Глейшере,
Его дочь продавала сувениры.
И он всегда возвращался в Поулбридж
Со своей семьёй каждый год
К своей зелёной жестяной крыше в Скалистых горах
И своему небу, где полным-полно звёзд!
Его дух живёт в этих горах,
Где Монтана впервые покорила его сердце.

[Распевка:]
Ты на Норт-Форк-Роуд, и ты уже почти дома.

[Припев:]
Затеряйся в Монтане,
Где твоё сердце наконец-то может путешествовать!
Затеряйся в Монтане,
Где горы зовут тебя домой!
Затеряйся в Монтане навсегда!

[Куплет 3:]
Два слова на наклейке на бампере –
Это всё, что мне нужно было прочесть.
Я оказался здесь впервые,
Когда Монтана очаровала меня.
Так затеряйся же в стране большого неба,
Где приключения зовут тебя.
Каждое мгновение дороже бриллиантов,
Когда ты проводишь время в штате сокровищ,
Так затеряйся же в стране большого неба
И позволь своему сердцу вести тебя.

1 – Речь идёт об одном из членов семьи Адама Янга по имени Билл, которому сейчас 82 года.
2 – Сент-Пол – город на севере США, столица штата Миннесота, административный центр округа Рамси.
3 – Сент-Мэри – тауншип в округе Уосика, Миннесота, США.
4 – Акр – земельная мера, применяемая в ряде стран с английской системой мер (например, в Великобритании, США, Канаде и других). 1 акр равен 0,4 га.
5 – Норт-Форк-Роуд – дорога в национальном парке Глейшер, ведущая к домику Билла.
6 – Монтана – штат на северо-западе США.
7 – Уэст-Глейшер – городок в штате Монтана.
8 – Поулбридж – поселение в штате Монтана, где Билл жил ранее.
9 – Скалистые горы – основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки.
10 – Имеется в виду фраза ''Get lost'' (''Затеряйся'').
11 – Страна большого неба – прозвище штата Монтана.
12 – Штат сокровищ – ещё одно прозвище штата Монтана.

Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mohombi - Mr Loverman

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх