Перевод песни Panic! at the Disco - Fuck a silver lining

Fuck a silver lining

Fuck a silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, hard enough
Fuck a silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, hard enough
One more, one more

It’s just cherries, cherries
Everything is cherries on top
No wings or endless mountains
Tragedies with penniless fountains
It’s just cherries, cherries
It’s coming up cherries on top
Sunset shadows through the trophies
Guess it just ain’t big enough
Say it one more, one more, one more

Fuck a silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, enough
Fuck a silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, hard enough

It’s just cherries, cherries
Everything is cherries on top
It’s just cherries, cherries
Everything is cherries on top

We’ve been falling, falling
It’s like we fell to the top
I was born to cut a million
Cut my teeth and made a killing
Now I’m dodging, dodging
Everything you think that I’m not
Archetype of television
Was lost in thought but held my vision, hey

When you gonna say my name?
When you gonna say my name?
Quick charade, Beyoncé, lemonade
When you gonna say my name?
When you gonna say my name?
No delay, no halfway, let me hear you say
One more, one more, one more

Fuck a silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, enough
Fuck a silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, hard enough

It’s just cherries, cherries
Everything is cherries on top
It’s just cherries, cherries
Everything is cherries on top

Silver lining
Fuck a silver lining
‘Cause only gold is hard enough, hard enough

К черту финал

К черту финал “с горчинкой”1,
к черту финал “с горчинкой” –
Я заслуживаю сладчайший финал!
К черту финал “с горчинкой”,
к черту финал “с горчинкой” –
Я заслуживаю сладчайший финал!
Еще один, еще один…

Жизнь кажется такой легкой, 2
Но лишь на первый взгляд.
У тебя нет крыльев или бесконечных горных вершин,
Это трагедия, полная неудач3.
Жизнь на вкус сладка,
Но лишь на первый взгляд.
Закат бросает тень на мои кубки –
Думаю, я просто слишком малого достиг.
Скажи это еще раз.

К черту финал “с горчинкой”,
к черту финал “с горчинкой” –
Я заслуживаю сладчайший финал!
К черту финал “с горчинкой”,
к черту финал “с горчинкой” –
Я заслуживаю сладчайший финал!

Жизнь кажется такой легкой,
но лишь на первый взгляд.
Жизнь кажется легкой,
но лишь на первый взгляд.

Мы все падали и падали –
А затем упали на самую вершину.
Я должен быть стать миллионером –
Вместо этого я наточил свои зубы и принялся убивать.
Теперь я уклоняюсь от всего,
Чем я, по вашему мнению, не являюсь.
Я — архетип из телешоу,
Я потерялся в своих мыслях, но сохранил свое зрение.

Когда ты назовешь меня по имени?
Когда ты назовешь меня по имени?
Быстрая загадка: Бейонсе и лимонад…
Когда ты назовешь меня по имени,
Назовешь меня по имени?
Без задержек и попыток уклониться, я хочу услышать это
Еще раз…

К черту финал “с горчинкой”,
к черту финал “с горчинкой” –
Я заслуживаю сладчайший финал!
К черту финал “с горчинкой”,
к черту финал “с горчинкой” –
Я заслуживаю сладчайший финал!

Жизнь кажется такой легкой,
но лишь на первый взгляд.
Жизнь кажется легкой,
но лишь на первый взгляд.

Финал с горчинкой…
К черту финал с горчинкой,
Я заслуживаю сладчайшего финала!
1) Выражение, означающее “плохой хороший конец”. Решила пожертвовать точностью и сохранить игру слов.
2) Еще одно выражение: bowl of cherries — нечто крайне легкое.
3) Т.е. фонтан, из которого нельзя достать (именно достать) монетку на память — фигур. “неудача”

Автор перевода - Chemical Defect
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни XXXTENTACION - Love Yourself (interlude)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх