[Вступление]
Эй, йо, дай мне по-быстрому пообщаться с братанами, ха-ха.
Да, у тебя есть эта малышка, эй, ты готова к этому?
Эй, эй, эй, Коби(1), дай мне ударить разок.
Дай мне сделать это прямо здесь, йоу, посмотри на это.
Пошёл ты, Тобин (2).
[Куплет 1: Jason Aalon Butler & Jacoby Shaddix]
Сука, не играй с нами,
Мы слишком опасны.
В конечном итоге у тебя на шее будет петля.
Пытаешься зависнуть с нами.
Лучше сдавайся, или мы убьём тебя, следи за короной.
Давай начнем, а потом всё закончится, бла-а-а.
Сделайте заявление, скажите это громко.
На хуй игру, а потом поклонись.
Всё верно, заставил тебя бежать, спасая свою жизнь,
Заставил тебя молиться на коленях,
Что ты переживёшь эту ночь.
Да, ты ступил не в то место в неподходящее время,
Идя прямо на нож.
Ты что, дурак? Ты что, слепой?
Ты что, дурак? Ты что, слепой?
[Распевка: Jacoby Shaddix]
(Эй!) Я ясно говорю с тобой?
(Хо!) Потому что я не думаю, что ты меня слышишь.
[Припев: Jacoby Shaddix]
Мы видим это так, как мы это называем. (Не сворачивай на мою полосу)
Ублюдки идут ва-банк. (Не сворачивай на мою полосу)
Так что тебе лучше быть осторожным,
Потому что я никогда не буду колебаться, если ты свернёшь на мою полосу.
Мы видим это так, как мы это называем. (Не сворачивай на мою полосу)
Ублюдки идут ва-банк. (Не сворачивай на мою полосу)
Так что тебе лучше быть осторожным,
Я никогда не буду колебаться, если ты свернёшь на мою полосу.
[Куплет 2: Jacoby Shaddix & Sueco]
Как будто тебе нужна шумиха,
Всё это дерьмо в твоей жизни.
Заставил тебя говорить злуподобно.
Ты знаешь, что не можешь заплатить такую цену.
Почему ты вообще пытаешься контролировать меня,
Позируя как трофей?
Мы никоим образом не связаны,
Ты меня не знаешь.
Крест на моей груди, отметьте это место, я-мишень.
Я не с этой земли, инопланетянин, я марсианин.
На хуй мои деньги, положи его морду на коробки из-под молока.
Добро пожаловать в джунгли, она моя Джейн, а я Тарзан (3). (Эй)
Саб-Зиро, “Прикончи Его”, “Смертельная Битва”(4).
Сними юбку в бимере (5), я оставлю его за милю отсюда.
Мой брат сделал коробку из десятицентового пакета,
Теперь мы хорошо питаемся, эй, карманы играют в обратную связь.
[Распевка: Jason Aalon Butler]
Так что отступай, или это бах-бах-бах.
Тебя отшлёпают, если ты не входишь в банду, банду, банду.
[Припев: Jacoby Shaddix]
Мы видим это так, как мы это называем. (Не сворачивай на мою полосу)
Ублюдки идут ва-банк. (Не сворачивай на мою полосу)
Так что тебе лучше быть осторожным,
Потому что я никогда не буду колебаться, если ты свернёшь на мою полосу.
Мы видим это так, как мы это называем. (Не сворачивай на мою полосу)
Ублюдки идут ва-банк. (Не сворачивай на мою полосу)
Так что тебе лучше быть осторожным,
Я никогда не буду колебаться, если ты свернёшь на мою полосу. (Сука)
1) Коби (Дик) – один из псевдонимов Джеко́би Дако́ты Шэ́ддикса (англ. Jacoby Dakota Shaddix, р. 28 июля 1976, Марипоса, штат Калифорния) – вокалиста группы Papa Roach;
2) Тобин (Эсперанс) – (англ. Tobin Esperance, 14 ноября 1979, Вакавилл, штат Калифорния) – бас-гитарист и автор музыки многих песен рок-группы Papa Roach;
3) Тарзан (англ. Tarzan) – персонаж, созданный писателем Эдгаром Райсом Берроузом и впервые появившийся в книге «Тарзан, приёмыш обезьян» (англ. Tarzan of the Apes) и его девушка Джейн Портер (англ. Jane Porter),позже Джейн Клейтон, леди Грейсток;
4) Саб-Зи́ро (англ. Sub-Zero, subzero [sʌbˈzɪərəʊ] – ниже нуля) – вымышленный игровой персонаж из серии Mortal Kombat. Он появляется в каждой игре этой серии, начиная с дебюта в 1992 году в первой игре Mortal Kombat. Он также появлялся в других произведениях медиафраншизы Mortal Kombat;
«Finish Him!» (“Прикончи Его”) – одна из коронных фраз в игре Mortal Kombat;
“Mortal Kombat” (“Смертельная Битва”) – эпичный мультиплатформенный файтинг, отличавшийся от остальных повышенной кровавостью;
5) Бимер – автомобиль «BMW» на молодёжном сленге.
Автор перевода - Вячеслав Бутев (Константиновск)