This cold life
I can take one day to achieve my goal
Then it starts again
In this circumstance that I call my own
Dreams just don’t deliver
I never needed foes
Forever feeling low
‘Cause they break me down
Cannot fake this frown
I never took offence
I never swore in advance
But I’ll break you down
With my poison mouth again
I cannot deny, bittersweet recline
To a sole religion
It’s a certain way that I’m feeling host
To a new deception
I never needed foes
Forever feeling low
‘Cause they break me down
Cannot fake this frown
In this cold life…
|
Эта холодная жизнь
Я могу достигнуть своей цели за один день
А потом всё по новой
При таких обстоятельствах, которые я называю своими,
Мои мечты не сбываются
Мне не нужны враги
Я всегда чувствовал себя подавленным
Ведь они ломают меня
Я не могу скрыть свое недовольство
Я никогда не обижался,
Никогда не клялся заранее
Но я сломлю тебя снова
Ядом своих слов
Я не могу отрицать горькую сладость
персональной религии
Это — определенный путь, ведущий меня
к новому обману
Мне не нужны враги
Я всегда чувствовал себя подавленным
Ведь они ломают меня
Я не могу скрыть свое недовольство
В этой холодной жизни…
Ник Холмс говорит, что эта песня «…про то как неверие во что нибудь приводит к пустой жизни. Если ты не обладаешь настоящей верой во что-нибудь в реальном мире, как тогда ты можешь верить в духовный? Ещё раз, она частично автобиографична, так как я не поверю во что то, пока не увижу это. Также это больше про желание верить, поскольку мне бы хотелось иметь тёплое кольцо охраны вокруг себя, когда я осознаю, что сдохну, но к сожалению, у меня его нет».
Автор перевода - Fuchsia Groan |