Перевод песни Passenger - Hell Or High Water

Hell Or High Water

Was it the trick of the light?
Or a shot in the dark?
Was it hell or high water that broke our hearts?
Was it something I said?
Or just a cruel twist of fate?
Was it hell or high water and is it too late?
Oh, is it too late?

Man, all my life I’ve been
Searching for someone, to show me how it feels to be loved
And how to love somebody back
And after stumbling through the years
I thought I found you, just to see you fading out into the night

Was it the trick of the light?
Or a shot in the dark?
Was it hell or high water that broke our hearts?
Was it something you said?
Or just a cruel twist of fate?
Was it hell or high water and is it too late?

See, all my life I’ve been
Silently reaching for
A hand to hold to warm the cold, spark a light
To guide me through, alright?
And after stumbling through the years
I thought I found you, just to see you fading out into the night

Was it the trick of the light?
Or a shot in the dark?
Was it hell or high water that broke our hearts?
Was it something we did?
Or just a cruel twist of fate?
Was it hell or high water and is it too late?

Was it a knife in my back?
Or a fork in the road?
Was it hell or high water that left us alone?
Is it really game over?
Is it really checkmate?
Was it hell or high water and is it too late?
Oh, is it too late?

Was it the trick of the light?
Or a shot in the dark?
Was it hell or high water that broke our hearts?

Вода или пламя

Была ли это игра света?
Или шальная пуля?
Пожар или потоп (1) обрушился на нашу любовь?
Может, я что-то не то сказал?
Или это просто жестокая ирония судьбы?
Что всему виной: вода или пламя? И неужели уже ничего не исправить?
О, неужели уже слишком поздно?

Знаешь, я всю жизнь
Искал человека, который подарит мне любовь
И которого я полюблю в ответ.
И вот, через годы поисков
Я решил, что наконец нашёл тебя, но всё только затем, чтобы увидеть, как ты исчезаешь в ночи.

Была ли это игра света?
Или шальная пуля?
Пожар или потоп обрёк нашу любовь?
Может, причина в твоих словах?
Или это просто жестокая ирония судьбы?
Что всему виной: вода или пламя? И неужели уже ничего не исправить?

Знаешь, я всю жизнь
Молчаливо искал
Руку, которая согреет в холод, искру, которая зажжёт свет
И укажет мне путь во тьме, понимаешь?
И вот, спустя годы поисков
Я решил, что наконец нашёл тебя, но всё только затем, чтобы увидеть, как ты таешь в ночи.

Была ли это игра света?
Или шальная пуля?
Пожар или потоп разрушил нашу любовь?
Это дело наших же рук?
Или судьба сыграла с нами злую шутку?
Что всему виной: вода или пламя? И неужели уже ничего не исправить?

Это был нож мне в спину?
Или просто развилка дорог? (2)
Пожар или потоп – причина нашей разлуки?
Неужели это конец игры?
Неужели шах и мат?
Что всему виной: вода или пламя? И неужели уже ничего не исправить?
О, неужели уже слишком поздно?

Была ли это игра света?
Или шальная пуля?
Пожар или потоп разбил наши сердца?

1 – В английском языке есть идиоматическое выражение “come hell or high water”, которое означает “что бы ни случилось, во что бы то ни стало, любой ценой, вопреки всему, невзирая на трудности”. Слова “hell or high water”, буквально переводимые как “хоть пекло, хоть потоп”, – образ для тяжёлых испытаний, непреодолимых обстоятельств.

2 – Буквально: “вилка на дороге”, игра слов с предыдущей строкой о “ноже в спине”.

Автор перевода - Fab Flute
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Parallel - So Wie Du Tanzt

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх